Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

Мы нашли Билла, и я оставила их болтать, потому что увидела-таки в толпе того, кто был мне очень нужен.

- Мистер Уизли, очень приятно, очень приятно, – я трясла руку смущенного Артура Уизли, отца близнецов, и пристально глядела в его глаза. Если он хотя бы наполовину такой же сообразительный, как его шалопаи-сыновья…

- Много о вас слышал, Грета, – сказал он.

- А я о вас. Миссис Уизли, вы не против, если мы отойдем? – спросила я у пухленькой и приятной на вид Молли Уизли. Та растерянно захлопала глазами, и я утащила Артура в сторонку. – Я слышала, у вас есть заколдованный автомобиль? – спросила я. Внешне мистер Уизли был простак-простаком, но когда я спросила про авто, его глаза загорелись, хоть он и досадливо воскликнул:

- Фред и Джордж! Я же запрещал им рассказывать… Умоляю вас, Грета, никому больше не говорите об этом…

Я отмахнулась.

- Мистер Уизли, у меня есть очень хороший друг, который знает все о маггловских автомобилях. Я вас познакомлю, – я нашла в толпе белобрысую макушку Сэма. Он болтал с близнецами. – И вдобавок недавно я приобрела качественный заколдованный автомобиль, предназначенный специально для магов. Вы знаете, там полный набор: невидимость, скорость, возможность перемещаться через портшлюзы, маневренность в пробках… И делали его специалисты. Знаете, в Штатах половина магов ездят на таких.

- Что вы говорите! – я видела неподдельный интерес в глазах Артура, но он все еще не понимал, к чему я веду.

- У меня к вам есть деловое предложение, Артур. Я собираюсь финансировать открытие британского автосалона для волшебников. Месяц назад я пыталась перекупить специалиста из Штатов, но он запросил тако-ой гонорар, мама не горюй! Впрочем, вам я готова платить столько, сколько вы запросите. Если вы сумеете разобраться во всех наворотах образца и создать нечто похожее…

Глаза Артура увеличивались с каждым моим словом.

- Грета, боюсь, я не совсем вас понимаю…

- Я предлагаю вам работу. Даже не так – я предлагаю совместный бизнес. Если вы сможете создать качественный продукт, двадцать процентов акций – ваши.

- Вы предлагаете мне уйти с работы и заняться созданием автомобилей для магов? – наконец, сформулировал Артур.

- Именно.

- Но это незаконно! Зачаровывание маггловских изобретений…

- Об этом не беспокойтесь. Я возьму проблему узаконивания на себя, – я понизила голос и добавила: – В конце концов, даже если сама королева… – я многозначительно замолчала, позволяя ему самому додумывать. Про королеву я не знала точно – мне сказал Гелла. А он мог и соврать для красного словца.

Кстати, проблемы с законом я собиралась свалить на него, у него были связи в Министерстве. В крайнем случае – у меня есть Гавер Стрейнджер.

- Но…

Я видела, как Артура буквально разрывает от противоречивых чувств. С одной стороны, это было мечтой его жизни, с другой – он считал предприятие слишком сомнительным.

- Подумайте, не спешите. Через неделю мне обещали прислать чертежи и схемы автомобильных чар, я сделаю для вас копию, – сказала я. Шпиона оказалось нанять гораздо дешевле, чем специалиста-разработчика. – А пока пообщайтесь с будущим компаньоном, – я кивнула на Сэма, который как раз спешил к нам. – Сэмюэль Даннинг, маггл и крупный специалист в автомобилях. Артур Уизли, талантливый изобретатель, – представила я. – Только ради Мерлина, мистер Уизли, никому не рассказывайте о нашем разговоре. Я бы хотела оставить мою идею в тайне до поры.

Уладив эту часть, я хотела позвать Малфоя идти встречать Гермиону, но меня кто-то окликнул.

- Малая!

Я резко обернулась и увидела Дориана.

- И куда ты пропала, крошка? – он настиг меня, как всегда, молниеносно, но вместо обычного броска через бедро вниз головой, нагло обнял за талию. – Сдалась, леди Блэк?

- Уберите лапы, ваша кровавость! – возмутилась я, немного смущенная поведением вампира. А Гелла был прав насчет него, прав был Гелла…

Я хотела скинуть его руки, и как раз этот момент Рита Скитер выбрала для снимка.

- Улыбочку! – воскликнула она, и ее фотограф ослепил нас вспышкой.

- Даже не думайте это публиковать! – я сделала страшные глаза, выкручивая вампиру пальцы и выбираясь из его объятий.

Она поджала губы.

- У нас, конечно, контракт, мисс Блэк, но сами понимаете, без небольшого налета скандальности… – она выразительно приподняла выщипанные брови.

- Я вам попозирую со своим парнем и подкину одну драматическую историю, все будет, – пообещала я, думая, как затащить Сэма под объектив.

Черт-те что вообще.

- Ты на арену собираешься возвращаться? – спросил Дориан, когда Скитер упорхала искать пикантные фишки для своей статьи.

Я помотала головой.

- Дела, Дори, дела. Некогда за барьером скакать.

- Тот мрачный тип запретил? – спросил вампир, который видел Снейпа.

Я ухмыльнулась и ничего не ответила.

- Держи, – он сдернул со своей шеи амулет.

- И что это? – я взяла за цепочку.

- Портключ, как вы, колдуны, это называете. Заходи в гости, я тебя научу, как нужно драться.

Я хотела сказать, что мне, вообще-то, не советовали ходить по вампирским гостям, но он уже исчез. Что за мода такая? От папаши своего Виктора что ли научился?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика