Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

- Выходи, трусливая девчонка, и дерись со мной лицом к лицу! – заявил Волдеморт пафосно.

- Хрен тебе, черт лысый!

Я призвала к себе рюкзак, валявшийся у статуи, и кувыркнулась за соседнее надгробие – вовремя, поскольку в тот же миг оно разлетелось на куски, – по пути отправляя массовое осколочное, которым в свое время меня здорово зацепили в музее Камбоджи. Волдеморт защитился, а вот несколько пожирателей не успели.

Том держал щит, пока я доставала флакон с улучшенным коктейлем Молотова.

- Получай фашист гранату! – завопила я, кидая в сторону толпы бутылку.

Раздался оглушительный взрыв, и Волдеморт, на этот раз отброшенный волной, завопил:

- Убейте ее!

Я дьявольски расхохоталась, кидая вторую бутылку, и кувыркнулась в сторону. Каменное надгробие рассыпалось прахом, а мне в плечо ударило что-то нехорошее. В глазах потемнело.

- Бомбардо! Конфундус! Экспеллиармус! – одно за другим прокричала я, и в конце добавила Адский огонь, прячась за дерево.

Несколько голосов завопили, а Том принялся залечивать мое плечо, пока я искала ятаган в рюкзаке. Черт-те что, надо навести порядок! Ятаган не нашла, но в руку попался мешочек с волшебными бобами, которые я сперла в уличной лавке в Китае.

Я киданула горсть бобов в сторону пожирателей, под щитом Тома прыгая за соседнее дерево.

- Гербивикус! – крикнула я и нашла восстанавливающее зелье. Так, у меня есть секунда, пока пожиратели путаются в зарослях гиганстких бобов.

Секунда прошла, и дерево за моей спиной разлетелось в щепки. Я не успела спрятаться, и лицом к лицу столкнулась в Волдемортом.

- Авада Кедавра! – прокричал он.

- Писька-отвались-ка! – ответила я авторским заклятием, прыгая в сторону.

Он промазал, я попала в пожирателя.

- Коллошио!

Ура, первое заклятие попало в Волдеморта.

Пока он разбирался с ногами, прилипшими к земле, передо мной выскочил Люциус Малфой, маска которого сбилась в сторону.

- Ешь слизней! – крикнула я, и Малфой согнулся пополам.

Я не успела спрятаться, и Волдеморт меня подбил.

- Круцио! – крикнул он, и я завопила, падая на землю. Не успел он позлорадствовать, как Том прокричал:

- Империо!

И я в темпе вальса умотала за целое пока надгробие.

Перед глазами прояснилось, а в следующий миг камень взорвался, и в меня прилетело Фините Инкантум.

Империус Тома, как и все мои боевые чары, как рукой сняло.

Я жутко испугалась и завопила:

- Авада Кедавра!

Волдеморт увернулся, а Том возмутился:

- И не думай убить хоркрукс!!!

- Вот уж прости! – нервно огрызнулась я, прячась за дерево и пытаясь прояснить разум после чьего-то Конфундуса.

Пока я возилась с Конфундусом, Волдеморт нес какую-то тарабарщину на латыни.

- Уходим! – заорал Том мне в ухо, когда опознал текст.

Я взвизгнула и повернула кольцо Геллы.

Рогатое чудище исчезло с глаз за долю секунды до того, как снесло мне голову мечом.

Я растеклась по каменному полу фамильного замка Гриндевальда и из последних сил хлопнула в ладоши.

- В Хог, – велела я Кричеру, теряя сознание.

Миссия провалена.

====== Глава 98. Господин Министр ======

Миссия провалена.

Какая-то хрень чуть не отколола мне кусок зуба, а в следующий момент я закашлялась, подавившись горьким зельем. Судя по вкусу – зельем восстановления.

- Ты идиот, Блэк, навредишь ей еще больше! – зашипел знакомый голос справа.

- Заткнись, Нюниус! Отвали отсюда! – нервно огрызнулся Сириус слева.

- Дай зелье, безмозглый кретин!

- Я тебе сейчас в зубы дам! Она моя дочь!

- Вы, оба! А ну, прочь от кровати! – раздался звонкий голос Помфри. – Еще подеритесь! Бедная девочка... – сухая ладонь легла мне на лоб.

Я разлепила глаза и выбросила вперед правую руку. Как раз успела поймать за рукав уже отходящего Снейпа.

- Блэк? – Снейп тут же склонился надо мной.

- Грета, доченька! – с другой стороны в меня вцепился Сириус, но на сантименты времени не было.

- Крауч... – прохрипела я. – В лабиринте.

Снейп нахмурился. В его глазах появилось понимание и досада.

- В лабиринте пусто.

Черт.

Я выпустила его рукав.

- Он вернулся, – невнятно пробормотала я, и бледный Снейп побледнел еще больше. – Волдеморт вернулся. Я не смогла ему помешать... – я закрыла глаза. Подошел Том и положил на них ладонь.

- Восстанови силы, – прошептал он, и я провалилась в сон.

Не знаю уж, что там со мной было, но забинтовали меня, как мумию. Пока я скакала по кладбищу, мне не показалось, что меня уж настолько сильно покоцали.

На соседней койке спал Диггори с перемотанной башкой. Делакур, которая получила в лабиринте оглушающее, уже выпустили.

Я нарисовала на пергаменте схему кладбища и рассказывала Дамблдору, Сириусу, Снейпу, Грюму и МакГонагалл сокращенную версию событий.

- Потом он вылез из котла и вызвал пожирателей.

Я изобразила кривой круг с крестиками и принялась перечислять:

- Малфой, Руквуд, Крэбб... – я пропустила место Снейпа, не став никак комментировать его отсутствие, и назвала остальных. – Потом он хотел заавадить Диггори, но я уже сняла оковы и вызвала Кричера.

- Но почему, ради Мерлина, ты не ушла сразу?! – воскликнул Сириус, которого било мелкой дрожью.

Хороший вопрос.

- Потому что я хотела... – прибрать к рукам взбесившийся хоркрукс, – остановить его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика