Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

Я вырвала из тетради лист в клетку и устроила его на подоконнике. Так, что там Скитер рассказывала про самопишущие чары? Ну, у нее-то был продвинутый вариант, а я поставлю элементарный цикл.

«Я не должна есть котят. Я не должна есть котят. Я не должна есть котят…»

Закрыв за собой дверь, я спокойно вышла и, насвистывая « Soft kitty, warm kitty», отправилась к Снейпу.

Я вошла без стука. Даже не подумала постучать. Из головы вылетело.

Но Снейп не сделал мне замечание. При моем появлении он встал.

- Как ваша отработка, Блэк? – неестественно напряженным голосом спросил он.

Я даже остановилась на полпути к его столу. Моргнула.

- Нормально.

Он вышел из-за стола и стремительно приблизился ко мне.

- Покажите вашу руку, – потребовал он, протягивая мне ладонь.

- Зачем это? – я по привычке спрятала руки за спину. Смущают меня такие просьбы. Еще с того раза, когда Дамблдор рассматривал кольцо Гридневальда.

- Покажите руку, Блэк, – нахмурился Снейп.

Чего это он.

- Ожидает увидеть окровавленную надпись, – подсказал Том, проходя через дверь.

Ох.

Я протянула ему руку. Он уставился на ровную кожу, немного запачканную чернилами. Выдохнул.

- Амбридж жива? – спросил он, выпуская руку и делая шаг назад.

- Конечно.

- И здорова? – он поднял брови.

Я дернула плечом.

- Относительно.

Он кивнул и не стал уточнять. Ушел за свой стол.

- Можете идти.

- Что, и все? – разочарованно протянула я. – А что бы вы сделали, если бы на моей руке обнаружилась надпись? – провокационно спросила я. Потому что Снейп, очевидно, знал, в чем заключается отработка. Но не попытался меня с нее вытащить.

- Дал бы вам заживляющее зелье, – раздраженно сказал Снейп, утыкаясь в домашние работы.

- И все? – еще более разочарованно спросила я.

- А что вы хотели, чтобы я ответил? – огрызнулся Снейп, бросая на меня взгляд исподлобья. – Что я бы ее убил?

- Что-нибудь вроде того.

Снейп смерил меня мрачным взглядом и вернулся к контрольным.

- Давайте сюда свое зелье, – проворчала я. – Близнецы Уизли тоже сегодня побывали на отработке.

- Возьмите на полке, – не поднимая взгляда с пергамента и что-то яростно на нем зачеркивая, сказал Снейп.

Меня вызвал Дамблдор.

- Здравствуй, Грета, присаживайся. Чаю? Мармелада?

- Можно сразу к делу, – предложила я, усаживаясь в кресло и засовывая палец между прутьями фениксовой решетки. Он нахохлился и больно меня клюнул.

- Профессор Амбридж подверглась темному заклятью и попала в больницу, – сказал Дамблдор, движением брови левитируя клетку в другой конец кабинета. Феникс захлопал крыльями.

- Да-а? – удивилась я, потому что в упор не помнила, чтобы подвергала ее какому-то темному заклятью.

- Мистер Филч нашел в уборной на третьем этаже зачарованное перо, которое повторяло одну и ту же надпись, – намекнул Дамблдор.

- А, так это ее перо, – расслабилась я, не став отрицать свою причастность. – Она хотела, чтобы я им писала всякие глупости.

- Грета, – мягко сказал Дамблдор. – Нельзя отвечать злом на зло.

Я пожала плечами.

- Она мучила близнецов и собиралась мучить меня. Потом бы добралась до Драко, до Криви... – перечисляла я. – Чем вы вообще думали, когда принимали в школу садистку?

- Видишь ли, мы не всегда вольны поступать по своему усмотрению, – расплывчато сказал Дамблдор.

- Короче, вас заставил Фадж. Но вы же директор. Вы отвечаете за учеников, – укорила я его.

Дамблдор печально вздохнул.

- Профессор Амбридж хочет добиться твоего исключения, Грета.

- Печалька.

- На днях в школу прибудет Комиссия по делам несовершеннолетних волшебников. Приедет Глава отдела, – многозначительно сказал Дамблдор.

Тут уж пришла моя очередь вздыхать. Кричер меня прибьет. Столько расходов.

Бедный эльф.

====== Глава 108. Особенности британской ловли на живца ======

Я думала, Сириус хочет потрындеть об Амбридж и моем скверном с ней обращении.

Он расхаживал по кабинету, патетически размахивая руками. Лицо у него было ошарашенное, а не огорченно-укоризненное, из чего я заключила, что на этот раз шокировала его не я.

- Ты знала?! – воскликнул он, едва я вошла.

Ох, ясно.

- Между прочим, она твоя сестра. Мог бы и раньше заметить, – почти один в один повторила я фразу, сказанную Хорхе.

- Этот малолетний негодяй! И моя сестра! Как он посмел?! О чем она думала?! Почему ты мне не сказала?!

Я вздохнула и села за его стол. Грустно подперла рукой щеку и стянула зефирину из вазочки.

Рите сейчас нельзя нервничать. А потому Сириуса должна успокаивать я.

Скорей бы уж у него ребенок родился. Может, успокоится.

Снейп был как никогда угрюм, когда вызвал меня на следующий день.

- Садитесь, Блэк, – он указал на стул, и я села.

- Что случилось? Кто-то умер? – в текущей ситуации шутка получилась мрачной и несмешной.

- Темный Лорд приказал мне войти к вам в доверие, – раздраженно мотнув головой, сообщил Снейп.

О.

Я подняла брови.

- Какое любопытное поручение, – пробормотала я. – Вам не удалось отвертеться? – спросила я, чисто чтобы его позлить. Конечно, не удалось. Волдеморт не обсуждает свои приказы с исполнителями.

Он смерил меня тяжелым взглядом, и я со вздохом подперла щеку кулаком, устраиваясь на его столе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика