Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

Ага, за компанию. Знаю я эти компании.

Гермиона села за стол и деловито разложила бумаги, которые я должна была заполнить.

Дело в том, что мистер Грейден, Глава Отдела по работе с несовершеннолетними волшебниками, заявил, что угрозы я не представляю. А что касается тревожных результатов тестирования на втором курсе – так эти результаты устарели и никакой доказательной ценности не несут.

Амбридж решила обновить результаты и на второй отработке заставила заполнять тесты.

Тому я больше в этих вопросах не доверяла. Себе – тем более. Когда один Темный Лорд зовет тебя Темной Леди, а другой – сумасшедшей дурочкой, тут волей-неволей усомнишься в собственной нормальности.

А потому для заполнения тестов я пригласила самого нормального из известных мне людей.

Нафига приперся Драко, ума не приложу.

Пока Гермиона сосредоточенно ставила галочки на пергаменте, я осматривала шмотки Амбридж, а Драко крутился у картинок с котятами. Те реагировали как-то странно – шипели и кидались на невидимую преграду между нарисованным и реальным миром.

Я оценила малфоевские чары, кинула на него профилактический укоризненный взгляд, но мешать не стала. Ничего. Пускай балует.

На Боевой Магии было, как всегда, шумно. Ученики громко и вразнобой жаловались Сириусу на Амбридж. Тот поддерживал беседу в совершенно непедагогичном русле, обзывая ее нехорошими словами. Я сидела на подоконнике и прикидывала, какие результаты покажет тест, и надо ли обратиться к кому-нибудь из знакомых в Министерстве, чтобы на этот результат повлиять.

Вчера все прошло гладко – Гермиона заполнила бумажки, Драко наложил на картины сдерживающие чары – которые, я так подозреваю, должны были исчезнуть в самый неожиданный момент, выплеснув на Амбридж всю ярость котят. Я уселась на стул и, делая вид, что отвечаю на последний вопрос, сняла с Долорес сонные чары. Хорошие, кстати, чары. С их изучением отпала необходимость возиться с Напитком Жидкой Смерти.

Я незаметно усыпила Нотта, затем сняла заклинание. Просто улет, честное слово.

Я примеривалась, на ком бы еще отработать заклинание, когда дверь без стука распахнулась.

- Добрый день, профессор Блэк, – сладко улыбаясь, в кабинет вошла Амбридж. Под ее глазами были круги – думаю, котята обеспечили ей веселую ночку. Все же Драко был хорош в Артефактологии и знал, как толково заколдовать картины. – Прошу вас, ознакомьтесь с моим новым назначением, – она протянула ему пергамент.

Сириус слез с парты, на которой сидел, и брезгливо забрал у нее бумажку.

- Генеральный Инспектор Хогвартса? – прочитал он заголовок. Сириус не любил вникать во всякие официальные бумажули, и этот раз не стал исключением. Он фыркнул и небрежно спросил: – Ну, и что это значит?

- А то, профессор Блэк, – она продолжала сладко улыбаться, – что я намереваюсь проинспектировать всех преподавателей на их профессиональную пригодность. И установить действительную необходимость отдельных факультативных предметов. Министерство считает, что их количество в Хогвартсе выходит за рамки допустимого, что мешает студентам получать действительно полезные знания и умения, – сказала она.

Во-от как.

Долорес решила зайти с другой стороны.

Что ж, если Министерство действительно наделяет ее правом принимать решения по поводу учебной программы школы, то срок жизни Боевой Магии определен. Учитывая то, что Министерство не считает нужным учить детишек защитным чарам.

Надо сказать, Сириус четко и достойно выдержал все нападки Амбридж и даже почти не поддался на провокации и почти не вышел из себя. В общем, повел себя, как подобает аристократу и лорду. Но что-то подсказывало мне, что как бы Сириус себя не вел, Амбридж уже приняла решение.

А потому сразу после урока я влетела в кабинет Снейпа.

- У меня к вам предложение на миллион баксов, – выпалила я, упирая руки в его стол.

- На миллион чего? – уточнил он и, поморщившись, выдернул из-под моей руки чью-то контрольную.

- Мне нужно дополнительное занятие, – сказала я. Он поглядел исподлобья. – Мне нужно сварить зелье Умопомрачения, – добавила я, прежде чем он успел что-то сказать.

- Ничего не выйдет, Блэк.

- Почему?

- Не делайте такое наивное лицо. Думаете, я не знаю, что вами движет отнюдь не исследовательский интерес?

- Все мое внимание сосредоточенно на одном враге, – напомнила я. – И хотелось бы верить, что он у нас с вами общий.

Снейп сузил глаза, но смолчал.

- Хотите свести с ума Темного Лорда?

Я помотала головой.

- Не его.

- Если я откажу, вы все равно его сварите?

Я кивнула. Или куплю. В Дрездене вот очень неплохая аптека в центре, да и Врата, если верить карте Геллы, там охраняются из рук вон плохо – не то, что в Амстердаме, например. Луна, кстати, хорошая, как раз за пару дней обернусь.

- Пообещайте не использовать его в школе.

- Ну-у... – замялась.

- Не на студентах и преподавателях... традиционного состава, – конкретизировал Снейп, и я кивнула.

Мы друг друга поняли.

- Варись, дьявольский отвар, набирайся силой чар! – сказала я булькнувшему котлу, эпичным жестом кидая в него хвост мыши-полевки.

Снейп поморщился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика