Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

Мне казалось, что до Рождества куча времени – целых два месяца, черт возьми! За два первых месяца в Хогвартсе я успела перенарушать все правила, взорвала кабинет директора, спасла единорога, создала футбольный клуб, организовала еженедельные показы в кинотеатре, познакомилась с четвертым хоркруксом и сперла философский камень.

Но, видимо, запас ярких событий и моего энтузиазма пока что был исчерпан, и два месяца до Рождества выдались на редкость спокойными. Я штудировала труды по теории магии в поисках ответа, как перестать быть сквибом, бегала по утрам, молотила импровизированную грушу по вечерам, читала маггловские учебники и участвовала в организации кинотеатра в более просторном помещении, чем учебный класс. Ах, да, еще я активно переписывалась с Сириусом и даже проводила с ним некоторые выходные. После того, как прошла первая злость, я решила, что должна поближе узнать своего отца. И в принципе он оказался неплохим малым, хотя я и никак не могла воспринять его, как родителя. Вот в шайку бы я его взяла – тот еще смельчак и разгильдяй.

- Что?! – возмутился он. – Я думал, мы проведем каникулы вместе! Куда ты уезжаешь?!

Мы только что вошли в дом. Сириус под прицелами десятка фотокамер папарацци встретил меня на вокзале и познакомился с Драко и Гермионой – те тоже отправились домой на каникулы. Люциуса Малфоя едва удар не хватил, когда он увидел Сириуса, меня и магглокровку Гермиону рядом с дражайшим сыночком. Сириус тоже был не в восторге от встречи.

- Не могу сказать.

Папаня снова начал в истерике носиться кругами, пока я собирала вещи.

- Не суетись. Между прочим, я могла бы соврать, что проведу каникулы у друзей, и ты бы никогда не узнал, что это неправда. Оцени близость между нами – я честна и доверяю тебе. Кстати, если я не вернусь до конца каникул, с тебя письмо для Дамблдора.

Я запрыгнула в такси к своему фальшивому маггловскому папаше и умчалась в аэропорт.

Гватемала погибала от жары – в декабре у них был разгар лета, и я выпила литра два воды, пока ехала на велике до деревни, где жил Ласаро. В прошлый раз дорога была сильно размыта дождями, и я радовалась, что на этот раз могу использовать велик.

- Твоя аура изодрана в клочья сильными потрясениями, – сказал Ласаро. – Ты колдовала до одиннадцати?

Я помотала головой. Сразу почему-то вспомнилось спасение единорога, после которого все началось. И присоединение третьего хоркрукса, после которого я тоже была не айс.

- Магические узлы твоего тела блокированы. А те, что не блокированы – нестабильны. Из-за этого, – он указал на защитный амулет. – И этого, – его палец прикоснулся к шраму на лбу.

До этого с Томом мы и сами догадались. Но от шрама избавиться не могли по понятным причинам, от амулета – по причине развитой телепатии преподов.

- Этот амулет можно носить только с устойчивой сформировавшейся аурой.

Знаю. Сириус таскался с похожим и не жаловался на перебои с магией.

- Мне необходима защита мыслей нон-стоп, – сказала я на парселтанге, глядя на змею рядом.

- Есть специальный узор для этого. Но его сила зависит от магической субстанции.

Я вздохнула и полезла в рюкзак. Все зависит от магической субстанции.

У Ласаро чуть глаза из орбит не вылезли, когда я дала ему в руки философский камень. Но чем мне нравился старик – он не задавал дурацких вопросов типа «Откуда у тебя философский камень?» и «А что думают об этом твои родители?». Казалось, его не удивляет, что одиннадцатилетняя девочка приперлась одна из Англии и просит провести над ней зверский ритуал по нанесению магических узоров.

Впрочем, я догадывалась, что виной всему имя Тома Риддла, которым я козырнула в самом начале.

- Вы сможете использовать это? – спросила я.

- Смогу. Но это очень опасно. Я никогда не работал с более мощной субстанцией, – сказал старик.

- Хорошо. Тогда я слушаю ваше условие. Вы обещали озвучить его до того, как мы заключим сделку.

- Вы, англичане, такие деловитые. Сделка, – хохотнул старик. – Хорошо, я скажу свое условие, – он обернулся назад и прокричал что-то на диалекте.

Из глубины дома появился Хорхе. Старик произнес что-то еще, указывая на место рядом с собой, и Хорхе сел, с любопытством глядя на меня.

- Мой правнук Хорхе закончит в этом году Гватемальскую Школу Магии, – сказал Ласаро на парселтанге. – Он хороший мальчик, сильный и умный мальчик. Не глупее твоего Тома Риддла.

- Рада за него и за вас, – пробормотала я, не понимая, к чему ведет старик.

- Ты станешь его женой и получишь все, что просишь.

Моя челюсть отвисла.

Такого удивления я не испытывала с тех пор, как со мной в парке заговорила собака.

- Чего?!

Я думала, что он шутит. Но старик лишь благожелательно кивнул головой. Хорхе смущенно потер покрытую татухами шею.

- Вы спятили?! Мне одиннадцать!

- Не ори, – осадил меня Том. – Магическими законами Гватемалы не запрещено женить детей до совершеннолетия.

«И ты тоже спятил?!»

Я вылетела из дома. Десять минут мне понадобилось только на то, чтобы успокоиться. Это хорошо, что за мной никто, кроме Тома, не вышел. Иначе не миновать международного скандала.

Том молчал, я применяла дыхательную гимнастику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика