Читаем Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) полностью

—Боюсь, такая роскошь мне не по карману, миссис Уинсли. Алан дал мне немного золота на личные расходы, но этого не хватит даже на самую дешёвую ткань.

—Не переживай, платить буду я. Выбирай.

—Нет.—решительно сказала Амальтея и положила розовый шёлк на место.

—Я не привыкла слышать слово «нет», Амальтея.

—Я благодарна за Вашу заботу, миссис Уинсли, но я не могу принять от Вас такой подарок. К тому же Дженифер обещала сходить со мной к мадам Боди позже.

—А Дженифер не сказала тебе, на чьи плечи лягут эти расходы? Знаешь, сколько это стоит?—Тэмперенс взяла в руки отрезок шёлка, который Амальтея вернула на прилавок.

—Полагаю, что много.

—Ты даже не представляешь, насколько много.

—Мы возьмём что-нибудь не столь дорогое.

—Представительница чистокровного рода будет ходить в тряпье, которая Люси втюхивает городским оборванкам?—мадам Боди хрюкнула и, извиняюще хлопая глазами, прикрыла рот рукой.—Нет, такого позора я не допущу. К тому же даже на самую дешёвую ткань им втроём придётся копить не меньше месяца. Служба в Братстве престижна, но не прибыльна. Видимо, из-за нехватки средств Алан хотел вернуть тебя на Огненные Земли, не планировал кормить лишний рот.

Тэмперенс возмущалась срывающимся голосом, добавляла истеричные нотки, но говорила убедительно.

Амальтея поникла.

—Имущество Грроев находится в казне короля. Я заберу его, и Алану не придётся на меня тратиться.

—У короля невозможно отнять засохший леденец, а ты хочешь залезть в его казну. Не мечтай заполучить состояние Грроев до совершеннолетия без прохождения утомительных судебных процедур.—женщина потёрла глаза.—Послушай, твой отец и Роджер с детства были близкими друзьями. Неужели ты думаешь, что окажись на твоём месте один из моих сыновей, Дэниел Гррой не поступил бы также?

В конце концов, Амальтея сдалась, и счастливая мадам Боди, сняв с неё мерки, отложила для мисс Гррой пять кусков ткани и пригласила женщин отпраздновать покупку чашечкой ягодного чая.

—Похоже, вы не просто драгоценные камни, а самые настоящие талисманы на удачу!—воскликнула Люси, когда зазвенели колокольчики. Но к её огорчению в лавку зашёл не новый потенциальный покупатель, а сын Тэмперенс.

—Мистер Уинсли, я рада Вас видеть!—улыбка женщины была не так лучезарна, как в минуты, когда миссис Уинсли рассчитывалась за материалы.

Дерек кивнул и, в отличие от Люси, совсем не лицемерил. Молодой человек улыбался искренне.

—Отец уехал,—он обратился к Тэмперенс,—поэтому я решил предупредить Вас, чтобы к ужину Вы меня не ждали: я поеду в Храм Эйнерес[1], молиться за брата.

Женщина наградила отпрыска довольным кивком.

—На этой неделе от Марка ещё не было вестей, но я уверена, что Эйнерес к нему также благосклонна, как и король.

Юноша завёл руки за спину. Любую похвалу в адрес брата он воспринимал болезненно. Ежесекундно сравнивая себя с Марком, Дерек чувствовал, что проигрывает в борьбе за внимание родителей.

—Ты помнишь мисс Гррой?—наследник Уинсли поклонился и поцеловал руку девушки.—Мадам Боди любезно предложила нам выпить с ней чаю. Не хочешь присоединиться к нашей дамской, приятной компании?

Дерек согласился, хотя ни он, ни Амальтея не предполагали, что женщины сядут за прилавок, а их отправят на деревянные ящики в другой конец помещения.

—Вы ревнуете?—спросила Амальтея, когда юноша, сам того не замечая, разорвал салфетку на мелкие кусочки. Он наблюдал за матерью, которая расписывала модистке все мыслимые и не мыслимые подвиги Марка.

—Что?—он повернулся к ней.

Амальтея улыбнулась.

—Вы ревнуете свою мать к старшему брату, не так ли?

—Нет, с чего Вы взяли? О,—Дерек стряхнул бумагу с колен.—неужели моё беспокойство выдала такая мелочь? Я волнуюсь, верно, но не потому что ревную родителей. Я переживаю за Марка, на севере суровый климат: вечные снега и холодный ветер. Там люди погибают чаще, чем в других землях.

—Зачем же Ваш брат тогда поехал на север?

—По личному распоряжению Его Величества.

—Он не мог отказаться?

Дерек удивился.

—Мог, но зачем? Служить королю — великая честь для любого его подданного!

Амальтея хмыкнула.

—Не думаю, что служба, даже на благо королевства, стоит страданий и молитв в Храме Эйнерес.

—Вы не верите, что наши судьбы вершат Боги?

—Я выросла на Огненных Землях. Слышали о таких?

Он кивнул.

—Остров Драконов.

—Да, Остров Драконов.

—Там не поклоняются Богам?

—Там не признают никаких Богов, кроме драконов. Но так как драконов уже давно никто не видел, то и религии на Огненных Землях нет. Пожалуй, Вы правы: я не верю в существование Богов.

Нахмурив брови, Дерек отпил из плохо вымытой чашки. Кипятка Люси налила щедро, а вот заварки пожадничала. Из-за недостатка чайных листьев напиток был невкусным и бледного жёлтого цвета.

—Скажите, мистер Уинсли, Вы хорошо знаете историю города?

Дерек, обрадовавшись новой теме, поставил чашку на ящик. Более отвратительного чая он ещё не пробовал.

—Прошу Вас, называйте меня Дерек. От обращения «мистер Уинсли» у меня сжимается желудок, и я начинаю себя чувствовать обречённой рыбой.

—Почему рыбой?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже