Читаем Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди полностью

Девушкам до двадцати лет полагалось носить наряды без рукавов или с рваными рукавами, то есть две-три тканевые полоски от плеча, с открытым декольте и шеей. С двадцати до тридцати женщины надевали платья, рукав которых был ¾ . Рукава платьев тридцатилетних женщин были длинными. Шея сорокалетних женщин закрывалась полностью, но область декольте по-прежнему оставалась открытой. Начиная с пятидесяти, жительницы Эндельстана надевали платья, полностью закрывавшие все части тела. «Длинные и бесформенные мешки»,—сетовала Дженифер, представляя, как наденет один из них, когда ей исполнится пятьдесят.

Ещё первые короли Эндельстана придерживались мнения, что внешность обманчива, особенно к обману стремятся женщины, делая всё возможное, чтобы подольше оставаться молодой. И деление женских нарядов на возрастные категории было придумано ими для того, чтобы мужчины, подыскивающие себе невесту, видели, кто из претенденток ещё способен на деторождение. Если платье с декольте, значит, есть вероятность зачать с ней наследника. А длина рукавов менялась из-за эстетических соображений женщин. Никому не хотелось отпугивать ухажёров стареющей кожей рук.

Не переставая улыбаться, Амальтея спросила.

—Не желаете розу, Ваше Величество?

Влад не потребовал ответы на его вопросы, не задал их вновь. Нахмурившись, он вытащил из букета цветок и тут же уронил его на пол. Капля крови выступила на указательном пальце.

—У каждой розы есть шипы, Ваше Величество. Но только она одна знает, отравлены они или нет.

Стража схватилась за мечи, Братство за волшебные палочки.

Амальтея засмеялась и, сделав шаг назад, раскинула руки в стороны, показывая королю исколотые ладони и пальцы. Розы, теряя лепестки, посыпались на пол.

Ричард подбежал к Владу.

—Рану нужно обезвредить, Ваше Величество.

Король посмотрел на Амальтею.

—Если бы розы мисс Гррой были отравлены, она не донесла бы их до замка.

Ричард протёр вспотевшие очки.

—Розы не отравлены.—он оттолкнул от короля цветы ботинком.—Но противоядия от грязи у меня нет. Не время геройствовать, Ваше Величество.—Ричард наклонился к Владу и прошептал.—Наследника нет. В случае Вашей смерти престол перейдёт Грроям. Вы же не допустите новой войны?

Король протянул руку Амальтее.

—Вы слышали, что сказал Ричард. Противоядия от грязи нет. Идёмте. Он обработает Ваши раны.

Амальтея опустила руки.

—Ваше Величество, я настаиваю.

Поджав губы, Влад опустил руку.

—Уберите оружие.—стражники убрали мечи в ножны.—Всё оружие!

Братство, переглядываясь, спрятали волшебные палочки: кто в рукава, кто в карманы, кто в сапоги.

—Какие будут указания, Ваше Величество?—спросил Стюарт.—Поведение мисс Гррой непростительно и…

—Не будет никаких указаний, Стюарт. И если я обнаружу в зале следы борьбы, когда вернусь, вы все без исключения лишитесь головы.

Ричард вывел Влада из зала через вторую дверь, о существовании которой Амальтея, в отличие от остальных, не знала. Вход, он же выход, для гостей и короля был разный. Учитывая, что этот зал был предназначен для приёма других правителей, за королевской дверью скрывался проход в королевскую спальню, чтобы Влад, стоя за этой самой дверью, мог подслушать, о чём говорят союзники в его отсутствие.

Алан одним прыжком очутился возле Амальтеи и схватил её за локоть.

—Что ты творишь?

—По совету дяди не забываю о своих корнях и напоминаю о них остальным.

—Где ты взяла это платье?

—И цветы.—кивнул Роман.

—Платье я купила, когда мы с миссис Уинсли приезжали в лавку мадам Боди, а цветы растут в нашем саду.

—Они же разваливаются!

—У Дженифер есть замечательно масло, которое на короткое время…

—Склеивает лепестки.—закончила Дженифер.

Амальтея улыбнулась.

—Точно.

—Это моя вина.—пролепетала Дженифер.—Амальтея помутилась рассудком, потому что нанюхалась масла. Ей нужно на свежий воздух.

—Я ничего не нанюхалась. Я показываю вам своё истинное лицо, как вы сами того просили. Помните?

За три дня до бала приятели окружили Амальтею на кухне и устроили ей допрос. До них дошли слухи, что девушка, не смотря на запрет, продолжает общаться с Тэмперенс Уинсли. «Она тебе не друг, понимаешь?—говорил Алан.—Чем чаще ты с ней встречаешься, тем сильнее начинаешь походить на неё. Ещё пару месяцев и мы не сможем понять, кто перед нами сидит: Амальтея Гррой или Тэмперенс Уинсли. Не подражай ей, Амальтея. Будь собой».

Слова Алана всерьёз задели Амальтею, потому что их близкое общение с Тэмперенс действительно было всего лишь слухами, которые распускала сама Тэмперенс то ли от скуки, то ли от страстного желания поссорить Амальтею с Аланом.

—Впредь будешь закрывать свои шкафы на замок!—выпалил Алан и потащил Амальтею к двери.—Чтоб тебя дракон забрал! Идём, Гррой! У тебя ни дня без происшествий не проходит!

Стражники открыли дверь, но Амальтея выскользнула из рук Алана.

—Я не поприветствовала одного человека.

—Амальтея, немедленно вернись!

Она подошла к семье Уинсли и сделала реверанс.

—Мистер Уинсли.

Роджер кивнул.

—Мисс Гррой.

—Я хочу отдать Вам золото, которое Вы одолжили мистеру Дигеренсу. По моим подсчётам на сегодняшний день Алан должен Вам шестьдесят монет, верно?

—Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии За рамками Вселенной

Похожие книги