Едва ступив на верхнюю палубу судна, мне пришлось развернуться всем корпусом, чтобы хорошо видеть того, кто схватил меня за запястье. Не знаю, что он увидел в моем взгляде, но руку мою мужчина отпустил.
— Ты не хочешь меня ни о чем спросить? — произнес он, глядя мне прямо в глаза. — Может, тебя интересуют последние новости?
— Не интересуют, — ответила я коротко и предупредила заранее: — Я выйду в следующем же порту. Мне нужна моя доля.
Пауза, возникшая между нами, наверняка была ощутимой для нас обоих.
— Хорошо. Закончишь с ужином, зайди ко мне в каюту, — вдруг покладисто согласился господин Айверс.
Такого я от него уж точно не ожидала. По крайней мере, не надеялась на такой беспроблемный исход.
Правда, когда я все же дошла до входа в камбуз и обернулась, Арс выглядел заметно расстроенным и даже немного потерянным. Он смотрел на меня и будто собирался окликнуть, но к нему подошел Эрни и стал о чем-то втолковывать, тоже при этом глядя на меня.
А я ждала. Гадала, осмелится ли капитан рассказать мне о своем счастье. Поведет ли себя как честный человек или поступится своими принципами.
— Что? Вер-р-рнули тебя, блудная дочь? — усмехнулся заприметивший меня Рич.
— Сам ты блудный, попугай облезлый! Жалко, ше недожаренный! — заступилась за меня Роззи, парящая у одного из котлов, что стоял на плите.
Поблагодарив обеспокоенную морскую свинку взглядом, я завернула в свой закуток и сложила все покупки на пол, а сама улеглась в гамак прямо в сером платье кухарки и с косынкой на волосах.
Сил не было ни на что. Я не хотела помогать коку, не хотела слушать его нравоучения и уж точно не желала идти к Арсу в кабинет после ужина.
Но пошла, ведь иного варианта не было.
А он ждал только меня.
Глава 18: Белое на черном
— Твоя доля, — произнес господин Айверс, выкладывая на стол несколько разноцветных бархатных мешочков.
Завязки их были затянуты неплотно, а потому я отлично могла рассмотреть монеты. Большие и маленькие, золотые, серебряные и бронзовые. Навскидку я могла сказать, что здесь было даже больше, чем мне причиталось.
Однако интересовали меня совсем не деньги.
Меня взволновал внешний вид мужчины. Он действительно собирался пойти на бал-маскарад. На его столе лежала черная жесткая маска, а сам он сменил просторную рубашку и куртку на черный камзол с золотыми вставками.
Подтянутый, ухоженный, слишком идеальный. Арс Айверс словно был воплощением высшей знати, их ярким представителем, равным. Он будто стал лишним на этом корабле.
— Кем были твои родители? — спросила я, не сдержавшись.
— Людьми, — ответил он, несколько нервно усмехнувшись, прекрасно понимая, о чем я. — Сейчас уже неважно, кем они были, Ари. У всех нас есть прошлое. Собственно, об этом я и хотел с тобой поговорить. Островом…
— Управляет герцог Рейнар ар Риграф, — перебила я мужчину, не желая развивать эту беседу. — Это все, что ты хотел мне сказать?
— Нет, — проговорил он, казалось, с трудом. Шумно выдохнув, он будто бросился в омут с головой: — Ари, если бы я мог все изменить. Если бы мог вернуть все обратно…
— Я могу идти? — спросила я громче, чем хотела, от бессилия сжав пальцы в кулаки.
Слезы сами собой навернулись на глаза. Встали в них стеклом и грозились вот-вот покатиться по щекам. Нижняя губа против моей воли задрожала.
И он это видел. Сделав порывистый шаг ко мне, Арс схватил меня за плечи и крепко прижал к своей груди.
Сопротивляться этому порыву не было никаких сил. Я с трудом стояла на ногах. С трудом держала свое сознание на поверхности.
— Ари, прости меня. Прости, если сможешь. Нет таких слов, какие могли бы описать, как мне жаль, — горячо шептал он мне на ухо, буквально выталкивая из себя каждое слово. — Она не умерла, понимаешь? Каким-то чудом она не умерла! И я бы смог тебя полюбить. Когда-нибудь бы смог, ты очень мне нравишься, но ее я уже люблю. Однажды ты тоже полюбишь так, что не сможешь без него ни жить, ни дышать. Однажды так кто-то полюбит тебя.
— Никогда, — прошептала я, не желая ни слышать, ни видеть, ни знать. — Никогда. Отпусти меня.
— Не отпущу, — сжал он меня еще сильнее в своих объятиях, вновь зло цедя слова. — Не сегодня, Арибелла. Мой корабль ты покинешь в следующем порту, как мы и договаривались. Я не позволю тебе совершать глупости.
— Моя жизнь тебя не касается! — попыталась я вырваться, забилась в его руках, но тщетно.
— Касается. Я отвечаю за тебя, — встряхнул он меня за плечи, и именно это позволило мне оттолкнуть его, сделать шаг назад. — Ты была, есть и будешь моей ответственностью. Я всегда буду помогать тебе и не дам сделать то, о чем ты потом станешь жалеть.
— Я не буду жалеть! Не смей меня запирать! — закричала я громко, осознав, что меня сейчас просто закроют в каюте.
К двери я кинулась тут же, едва капитан выскользнул за порог, но не успела сделать ничего. Да и силы наши были не равны. Открыть створку, даже навалившись всем телом, я просто не смогла.
— Это ради твоего же блага! — послышалось твердое из-за двери.