– Очень скоро мы начнём встречать попутчиков. Будет намного проще иметь с ними дело в образе парня, – пыталась объяснить Хара, затягивая волосы в хвост.
– Но ведь это несправедливо, – возмутился Тоббл. – Неужели так важно, кто ты – мальчишка или девчонка?
– Но это так, – согласилась Хара. – Жизнь отучила меня искать в этом мире справедливость.
Она посмотрела на меня.
– Ты тоже не должна показывать, кто ты на самом деле, Бикс.
– Потому что я даирн.
– Да, ты редкость. Всё редкое привлекает внимание.
Я недовольно заёрзала.
– И как же я смогу перестать быть даирном? – спросила я.
Конечно же, я знала ответ.
Хара состроила гримасу.
– Если пойдёшь на четырёх лапах, будешь помалкивать и время от времени вилять хвостом…
Я громко вздохнула.
– Да знаю я. Просто… Я ведь не собака.
– Я понимаю, – сказала она. – Будь ты собакой, этого разговора не случилось бы.
– Никогда не любил собак, – влез в разговор Тоббл. – Они ловят воббиков. И едят их.
– Тут вот в чём дело, – начала объяснять я. – Когда-то слово «собака» было для даирнов оскорблением. Я не говорю, что мы их презираем. Мы их любим…
– Ты сначала попробуй убежать от своры этих голодных псов, а потом говори о том, как их любишь, – вставил Тоббл.
– Но согласно древним писаниям, – продолжала я, – во времена, когда люди и даирны жили бок о бок, самым обидным для нас сравнением считалось «как самые настоящие собаки».
– Прости, Бикс, – сказала Хара. – Но так тебе же будет лучше.
– Понимаю. – Глубоко вздохнув, я встала на четыре лапы, произнеся неубедительное «гав».
– Кто бы мог подумать, что лай может быть настолько печальным, – сказала Хара, поглаживая меня по голове.
21
Цивилизация
Я чувствовала себя вполне комфортно, когда я шла по-собачьи, – единственное, подушечки на пальцах рук были не такие твёрдые, как на пальцах ног. Когда могла, я старалась идти не по каменистой дороге, а по траве на обочине. Также я старалась держать пальцы вместе и всегда прикрывать сумку на животе. Если я не расставляла руки широко в стороны, то скользуны видно не было, поэтому хотя бы об этом я не беспокоилась.
И, как оказалось, у меня получалось обвести вокруг пальца прохожих. Как-то раз мимо проходили рыцари. Один из них склонился с мощного коня в доспехах и рукой в перчатке погладил меня по шее, называя при этом «славной собачкой».
Хара и Тоббл чуть слышно захихикали, мне же было совсем не до смеха.
Но за это время я поняла: люди хорошо относятся к собакам. Не раз мне подкидывали еду, и я прилагала все усилия, чтобы не схватить её руками. Ко мне также подбегали дети погладить по голове и почесать спину.
И, что поразительно, мне очень понравилось общаться с людьми. Осознавать это было приятно и одновременно совестно.
– Какая мягкая собачка! – воскликнула девушка, которая несла деревянное ведро. – Намного мягче нашей.
– Она только что искупалась, – выкрутилась Хара и быстро погнала нас дальше. Позже мы остановились у небольшого пруда, и она обрызгала меня грязью. – Мех даирнов намного нежнее собачьего, – объяснила она. – В грязи это будет не так заметно.
Я фыркнула, глядя на свой испачканный хвост.
– Когда решишь ещё как-нибудь меня унизить, дай знать.
Хара отошла в сторону, чтобы полюбоваться на свою работу.
– Обязательно дам знать.
Мы шли дальше, и люди встречались нам всё чаще – одни шли в ту же сторону, что и мы, другие – в обратную. Кто-то ехал на телегах, запряжённых лошадьми, кто-то шёл пешком с узелком за плечами. Кто-то очень спешил, а некоторые, наоборот, передвигались вальяжно, мило общаясь друг с другом. Женщины нам попадались намного реже, чем мужчины, и совсем нечасто мы видели детей.
Однажды мы встретили элегантно одетого старика, который хромал, держась за ногу, а потом остановился посреди дороги прямо перед нами. Вдруг он снял башмак и, ругаясь, отбросил его в сторону.
Приблизившись к нему, мы услышали, как он что-то бормочет себе под нос и издаёт какие-то странные, непонятные звуки.
– Колдует, это точно, – прошептал Тоббл.
И вдруг появилось розовое облако, а в нём – новый ботинок! К сожалению, это была изящная женская туфелька розового цвета.
Тоббл вытаращил глаза.
– Ну, что я говорил? Магия – полнейшая чушь.
Когда мы проходили мимо старика, который теперь ругался пуще прежнего, Хара еле сдерживала смех.
– Иногда разделение на главные и неглавные классы кажется очень сомнительным, – рассуждала она. – Разве может какой-то старик считаться более значимым, чем смелый и сообразительный воббик, только потому, что умеет превращать ботинок в туфлю?
Польщённый, Тоббл улыбнулся.
– Интересно, а может ли магия помочь Бикс найти её сородичей? – спросил он. – Тогда бы от неё хоть какая-то польза была.
– Сомневаюсь, – ответила Хара. – Возможности магии не безграничны.
Уже через час я почуяла запах моря, о чём и сообщила шёпотом Харе, пока рядом не было прохожих.
– Мы почти добрались, – сказала она.
– Нам нужна лодка, чтобы доплыть до острова? – поинтересовался Тоббл.
– Нет, мы разыщем натайтов. Вода – их территория. А согласятся они нас взять или нет – только им решать.