Читаем Последняя капля полностью

— Вы покинули земли Биргании и прибыли в новую зону кача. Вас приветствует Кловастан, прибрежная страна храбрых мореплавателей. — раздался голос системы из колонок, привликая внимание врача к мониторам за которыми сидели пациенты. На экранах сменился пейзаж. Теперь везделёты убавляя скорость, летели над разбитой дорогой, что пролегала через прибрежную зону. С правой стороны от дороги, всего в сотне метров манили к себе золотистые пляжи и голубое море, раскинувшееся во весь горизонт. С левой стороны от дороги пролетали небольшие рощи, маленькие озёра и речушки, впадающие в море, прежде образовав поросшие сочной растительностью плавни.

— Может, сделаем привал? Море так и манит! — Вдохнув полной грудью воздух, предложил Матвей. — Я так давно не дышал морским воздухом, что сейчас, просто таю от удовольствия.

— Догоним ребят, тогда и окунёмся. Нужно же навык плавания открыть. — Предложил Саня.

— Смотрите! Там впереди какая-то толпа! Может и Ленка с ребятами там. — Заметив большое скопление полупрозрачных силуэтов на дороге, ведущей в красивый прибрежный город.

— Ого, и все живые. — Подметил Хомов. — Ни одного покойника.

Путешественники быстро добрались к нужному месту и, приостановив свой транспорт, принялись с любопытством наблюдать за происходящим. Да и как было ехать вперёд, если новая страна, в которую они попали, была населена вовсе не людьми.

Тут и там путники могли видеть человекоподобных существ с человеческими телами и волчьими головами на плечах.

— Псиглавцы? Вот это да! — Глядя на НПС, что стоял на дороге ведущей в город, воскликнул врач.

— Псиглавцы? Это кто? — Это народ. Люди с собачьими головами, которые проживали у нас на Мидгарте много тысячелетий назад, а потом вымерли. Или мы их истребили, о чём история умалчивает. Но факт остаётся фактом. Найдено множество доказательств их существования.

— Например? — Поинтересовался Хомов, которого весьма заинтересовал данный факт.

— Археологические находки полных и не полных останков, предметы быта, образцы ДНК, даже несколько городов раскопали. — Ответил врач. — Но я в это сильно не вникал. Зато сам лично принимал участие в изучении костных останков, потому и могу утверждать, что подобные гуманоиды обитали на Мидгарте.

— Мда. Сколько тайн скрывает прошлое нашей планеты. — Философским тоном молвил Степан, глядя на толпу полупрозрачных силуэтов. Там что-то происходило. Что-то необычное. Собравшиеся на дороге эмоционально жестикулировали, явно что-то кричали, о чём-то спорили со стражниками псиглавцев. Стража в ответ огрызалась, скалилась на путников, отказываясь пропускать путешественников в город. Один из полупрозрачных городских стражей затрубил, призывая подмогу, дабы угомонить путников и заставить их повиноваться.

Звук горна услышали и игроки, настолько требовательным он был. Потому и все взоры обратились на трубача, который указывал на одного из путешественников. Саня тоже не удержался, внимательнее присмотрелся к полупрозрачному силуэту, на который указывал трубивший в горн стражник. Как же ему хотелось узнать, о чём сейчас идёт разговор на далёком Героне, но не мог, оставалось лишь догадываться. И тут, Сашка заметил, что избранный на которого указывал страж отличался от остальных. На его голове красовалась странная шляпа, напоминающая соломенную, но только напоминающая. Этот необычный головной убор скорее походил на раскрытый зонт, прикреплённый к голове.

— Смотрите! Смотрите! Их из-за него ребят не пускают в город псиглавцев. — Обратил внимание присутствующих к необычному человеку Саня.

— Ещё бы, он же странно выглядит. Что у него на голове? Пусть мы его можем видеть только в образе привидения, но даже так понятно, что у парня не всё в порядке с головой, раз на себя такое напялил. — Высказал своё мнение Матвей.

— Погодите. Погодите. — Всматриваясь в несчастного, произнёс Хомов. — Тут не всё так просто. Не думаю, что из-за странной шляпы на голове одного из путников, стражники стали бы так себя вести. Тут что-то другое.

— А в каких случаях путешественников могут не пустить в город или страну? — Поинтересовался врач, которого очень заинтересовал неизвестный в странной шляпе.

— Есть всего несколько причин, по которым такое может случиться, но самая важная из них — это инфекционные заболевания. Если есть подозрение на то, что в группе путешественников имеются больные заразными болячками, или в стране, из которой они прибыли бушует эпидемия — перед такими путниками двери городов будут закрыты. Их даже в страну не пустят. — Пояснил следователь.

— Вот вам и ответ. Он просто лежит на поверхности. Этот странный человек болен. И болен весьма заразным и опасным заболеванием, раз стража так ополчилась и вот-вот схватится за оружие. — Поделился с пациентами, своими мыслями Антон Иванович.

— Это вы как врач говорите? Есть предположения о том, что это может быть за заболевание? — Тут же оторвавшись от монитора, засыпал его вопросами Хомов.

— Вас так заинтересовала инопланетная болезнь? Удивительно. — Опешил от такого потока вопросов вылившихся из уст физика, врач.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес