Читаем Последняя капля полностью

Слово за слово так и полетело время за ужином, после которого ребята отправились спать, чтобы отправиться в дальнейший путь с первыми лучами солнца. Но выспаться спокойно не вышло. Тучи, заполонившие ночное небо разразились грозой и проливным дождём. Оглушительные раскаты грома разбудили ребят, а сырость заставила вновь развести огонь, что осветил округу, но лучше бы не делал этого. Ведь сильные потоки воды, хлынувшие с небес, смыли белую плесень с куч, которые друзья приняли за мусор. Смыли плесень и открыли им истину. Не было под ней никакого мусора, под ней скрывались трупы путников, что невольно отведали бесплатных угощений «гостеприимных» биргов. Отведали и уснули вечным снов, став высокопитательным кормом для растущих зданий.

— Подлые твари. — Не выдержав, выругался Вовка. — Да как можно быть настолько коварными. Настолько подлыми. Руки так и чешутся, желая свернуть их грибные головы.

— Спокойно. Спокойно, дружище. Я тебя понимаю. Сам горю жаждой крови, но нужно набраться терпения. Их больше и при прямом столкновении на неведомой нам территории, преимущество будет на стороне биргов. Нам не одолеть их, даже с такой талантливой целительницей как Ленка.

— Игон прав. С ними необходимо разбираться по их правилам. Действовать тоньше и хитрее. — Предложил Никита. — Давайте подумаем, как поставить их на место.

Так, едва сомкнув глаза, ребята провели остаток ночи, а на утро, Ленка ни свет, ни зоря принялась трезвонить в колокольчики, играя храмовую мелодию мидгарта. Звуковые волны и вибрации от любимых инструментов девушки, перебудили всю деревеньку. Заставили биргов испытать на своей шкуре силу колокольного звона.

— Уважаемая гостья. — Встревоженно обратился к ней бирг — наблюдатель. — Соизвольте прекратить трезвон, вы мешаете остальным.

— С какой стати я должна за просто так прекращать ритуал очищения, ещё и по просьбе тех, кто нарушил условия сделки! — Возмутилась Елена и увидела, как лицо бирга побледнела.

— Но позвольте, уважаемая, как мы нарушили условия сделки? — Испуганно спросил он.

— Как?! Вы ещё смеете спрашивать?! — Негодующе заорал Вовка. — Мы честным трудом заработали трудодни, которыми оплатили безопасный ночлег, так?

— Да. Так, совершенно верно.

— Честно заработанными трудоднями мы оплатили и безопасный проход по вашим землям, так? — Гневно спросил танк.

— Да. Так.

— Тогда почему вы постоянно подвергаете наши жизни и наше здоровье опасности?! — Возмущённо спросил он, сверкая глазами.

— Но, позвольте, когда мы подвергали ваши жизни и здоровье опасности? — Растерянно спросил бирг, явно не понимая, с чего вдруг подобные подозрения возникли в головах этих людей.

— Вы ещё спрашиваете?! — Возмутился, вскакивая на ноги Никита. — Оплаченный нами проход, превратился в путешествие по кладбищу, усеянному заражёнными непонятной инфекцией трупами! И эта инфекция — прямая угроза нашему здоровью! Так о каком безопасном проходе по вашим землям может идти речь?! — Стараясь показать всем своим видом, что он эгоист из эгоистов и печётся только о своём здоровье, а не пытается наказать биргов за погубленные жизни путешественников.

— Мы оплатили трудовыми часами безопасный ночлег и что получили? — Строго спросила Ленка, указывая рукой под соседний гриб. — Ночёвку рядом с разлагающимися трупами и угрозу заражения трупной палочкой? Это, по-вашему, безопасная ночевка? Вы вновь подвергли наше здоровье опасности, а теперь ещё имеете наглость требовать прекратить звон! Да будет вам известно, что я исполняю храмовый звон мидгарта только потому, чтобы обезопасить наши тела от воздействия вредоносных палочек и прочих микроорганизмов, которыми здесь всё заражено.

— Так что мы не собираемся прекращать дезинфекцию своих тел. — Спокойно молвил побледневшему биргу Игон. — Мы доведём начатое дело до завершения. А вам, бирги — жители этой деревни место на судебном заседании, ибо вы злостные нарушители договорённостей.

— С этого мига, мы не будем с вами иметь никаких дел. И даже не смейте предлагать нам подарки и прочие договора и сделки. Нет в вас больше веры. Нет вам доверия. — Более спокойно сказал Вовка.

— Единственное, что вы сейчас можете сделать, так это попытаться исправить содеянное, пока мы не пришли к вашим властям в Бирган, где не сомневайтесь — сразу подадим на вас в суд. Ибо вы нам должны не один трудочас за невыполненные условия сделок.

Слово «должны» и упоминание суда, подействовало на биргов словно красная тряпка на быка. Они тут же переполошились, принялись обсуждать как им извести злосчастных путников и прибрать их трудочасы к своим рукам. Обсуждали, совершенно позабыв о том, что виновники переполоха прекрасно слышат их ментальные беседы. Слышат и транслируют эти разговоры вышестоящим властям Биргании, с которым связались ещё в предрассветных сумерках, благодаря тому, что разум ребят был подключен к ментальным каналам грибницы. Это подключение произошло автоматически в те первые секунда, когда бирги решили отправить им мысленные послания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес