Читаем Последняя хранительница Иггдрасиля полностью

- Не успела, Иггдрасиль снова пропал. Может, это был наш последний разговор.

Добролюб улыбнулся:

- Я так не думаю.

Я опустила глаза и увидела, что подвески на цепочке больше нет. Лист переместился на кожу, точнее, под неё. Теперь он походил на едва заметную серебристую татуировку.

- И что это значит?

- Со временем ты разберешься.

Я сделала глубокий вдох и задала вопрос, который давно не давал мне покоя:

- Рано или поздно пиры закончатся. Что будет со мной после этого?

- А чего ты хочешь?

- Как-то не думала об этом. Разве у короля Стефана нет наготове еще одной речи про мой долг перед родиной?

Добролюб мотнул головой:

- Больше никаких обязательств. Если кто кому и должен, так это мы тебе.

Предвкушение долгожданной свободы окрыляло. Ответ нашелся быстро.

- Я хочу посмотреть новые миры.

Наставник просиял:

- Замечательно! Мы как раз собираем команду для нашего полномочного посла.

Я нахмурилась:

- Я не хочу снова скакать по великосветским приемам, только теперь на чужой территории.

- Этого я и не ждал.

- Я могу отказаться от этой затеи?

- Конечно. Решать тебе, но я советовал бы сначала пообщаться с ним. Вдруг тебе понравится идея путешествовать не одной, а в компании.

- И кто же ваш полномочный посол?

- На приеме после свадьбы я вас познакомлю.

- Я его знаю?

Добролюб пожал плечами.

- Это Фред?

Лицо наставника стало лукавым.

Я недовольно проворчала:

- Вот любите вы наводить интригу.

- Просто хочу дать тебе причину с нетерпением ждать этого дня.

- Я и так жду его, как из печки пирога.

Брови наставника поползли вверх:

- Мы говорим о свадьбе Маризы?

- И её последующем отъезде!

Глава 38

Взгляд Всеволода разил не хуже кинжала, который он держал в руке.

- Ты действительно поверила, что победила?

Лезвие рассекло кожу. Путы, покрывающие всё тело, стали сжиматься, не давая дышать. Перед глазами стояли лица погибших. Вдали послышались раскаты грома.

Я подскочила на кровати, тяжело дыша. В горле пересохло, сердце бешено стучало. Судя по темноте за окном, была середина ночи. Понадобилась пара мгновений, чтобы понять, что гром мне не приснился. Кто-то настойчиво стучал в дверь. Пришлось натянуть поверх ночной сорочки халат и прихватить артефакты с туалетного столика. Не то, чтобы я ждала нападения прямо в королевском замке, но лучше быть подготовленной.

- Кто там?

- Это я, - голос Фреда был приглушенным. – Открывай скорей, дело жизни и смерти.

Когда я разобралась с замками, принц ворвался внутрь и поспешно закрыл их все до единого. Он выглядел действительно замученным. Волосы растрепались, под глазами были темные круги, всегда щеголеватый наряд помялся и покрылся пятнами неизвестного происхождения, на руках и даже лице остались следы чернил.

- Что стряслось?

Не отвечая, Фред обошел мои покои, оглядел кровать с выражением явной тоски на лице, потом вернулся в прихожую, уселся на кушетку и принялся снимать сапоги.

- Что это ты делаешь?

- Раздеваюсь, - принц перешел к расстегиванию рубашки. – Не подумай лишнего, я делаю это исключительно потому, что спать в одежде неудобно.

Я прищурилась:

- Ты сюда спать явился? Вытащил меня из кровати посреди ночи, наплёл про дело жизни и смерти…

- Я не плёл! - Фред оставил в покое пуговицы и посмотрел на меня с опаской. – Только не надо опять этих штучек с глазами.

- Тогда проваливай! Пока в крысу не превратился.

На самом деле я не была уверена, что могу, а главное, хочу превращать его в крысу, но угрожать было очень приятно.

Фред вздохнул:

- Люс, ну пожалуйста! Я уже на грани. Завтра эта клятая свадьба, нужно будет выглядеть прилично, а я не помню, когда нормально спал последний раз. Только пытаюсь лечь, так всем что-нибудь надо. То рассадка гостей опять полетела, потому что кто-то не приедет или приедут дополнительные очень важные персоны. То узоры на посуде схожи с чьим-то родовым гербом, и все надо менять, то еще какая-нибудь ерунда. Понять не могу, зачем я в это ввязался.

Я невольно усмехнулась:

- Потому что тебе хотелось великих дел.

- Сейчас мне хочется только немного поспать.

- И другого места во всем замке ты не нашел?

- Пытался. Нашли и в библиотеке, и в кладовке. Я только надеюсь, что к тебе лезть побоятся.

Принц устремил на меня умоляющий взгляд, что с его высоким ростом и могучим сложением смотрелось весьма комично.

Я вздохнула, сдаваясь:

- Надеюсь, ты не храпишь.

Фред просиял:

- Спасибо! Ты настоящий друг.

- Должен будешь.

Я вернулась в кровать, но сон не шел. В голове вертелись мысли, из-за стены слышались мерные похрапывания. Пришлось снова надеть халат и выйти на балкон. В саду под окнами заливались соловьи. Отчетливо пахло можжевельником. Я вспомнила пробуждение в доме Вика. Проклятый колдун никак не хотел уходить из головы.

После нашего возвращения в Коимбру я несколько раз виделась с Эйлин. По молчаливому уговору её старшего брата мы не обсуждали. Зеленоглазка с восторгом рассказывала о чудесах других миров. Ей определенно был симпатичен Рой, в команде с которым она перемещалась. Красавчику Брану такая компания явно не нравилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы