Читаем Последняя куколка монстра полностью

Но она не успела сделать первый шаг к нему, он первый бросился к ней, и крепко прижал так, что у неё перехватило дыхание. Он рядом. Сердце громко стучало в груди, и словно эхом повторялось в его.

- Ты здесь. - Все еще не веря, прошептала Кассандра. Не замечая слез, которые ручейками побежали из её глаз.

Бернардо легко коснулся ее губ поцелуем, отстранился на мгновение, а затем прижался к ее рту более требовательно, побуждая приоткрыть его, впустить внутрь. И она впустила, наслаждаясь поцелуем, и отвечая ему всей своей страстью, стараясь забыть, что час назад была с Алексом.

Ей нравилось все - его вкус, запах, прикосновения сильных рук к ее спине, его крепкие объятья. Ей хотелось, чтобы эти мгновения длились и длились. И, когда воздуха у обоих перестало хватать, Бернардо прервал поцелуй, но продолжал крепко прижимать Кассандру к себе.

Его дыхание согревало её кожу, а щетина щек, отросшая за день, легонько царапала, дразня и возбуждая. А потом стирая следы её слез, легкими поцелуями, покрывал ее закрытые веки, легко касаясь влажных ресниц. Легко-легко, едва ощутимо, распространяя дрожь и жар по каждому нерву в теле Кассандры.

Кассандра просунула руки, под его пиджак крепко прижимаясь к его телу, но почувствовала, как Дэвид резко вздрогнул, и у него перехватило дыхание, словно от боли. И вновь проведя рукой по его ребрам, почувствовала тугую повязку. Дэвид чуть не зарычал, и убрал руки девушки.

Кассандра ничего не понимала, и распахнула пиджак мужчины, замечая с правой стороны под тонкой рубашкой повязку.

- Что это? Ты ранен? - Испуганно проговорила она.

- Успокойся, это просто царапина.



Глава 14




Крепко прижимая к себе Кассандру, вдыхая аромат её волос, которые словно легким шелком касались его лица. Заставляя себя забыть все, что было за сегодняшний день. Забываясь от всех проблем, которые еще предстоит решить ему, в ближайшее время. Прижимать Кассандру к себе было слишком большим удовольствием. Еще с первой их встречи, она казалась ему, слишком хрупкой и нежной.

В ней чувствовался лоск, элегантность, которую впитывают в себя с молоком матери. Аристократка до мозга костей с несгибаемым внутренним стержнем. О её жизни в этом мечтали многие, чтобы хоть на один день побыть на её месте. Почувствовать себя принцессой голубых кровей.

Бернардо видел, что Кассандра всегда шла по жизни с гордо поднятой головой, никогда ни перед кем не прогибаясь и стойко перенося все тяготы жизни, и только узкому кругу людей она показывала свою слабость. И сейчас стоя рядом с ним, в обычном строгом сером платье, с минимум макияжа, и небольшой нитью черного жемчуга на шее, она была в его глазах, королевой. Всем что он хотел в этой жизни, и не мог получить. Из -за своего прошлого. Потому что понимал, что она заслуживает намного больше, чем он мог дать. Прикрыв глаза, наслаждаясь лаской её рук, скользивших по его груди, он совершенно забыл о ране, которую получил пару часов назад.

-Что это? Ты ранен? - Испуганно проговорила Кассандра, когда он просто прорычал от боли, схватившей его тело. От её легкого прикосновение, рана вновь заболела, словно по ней провели острым ножом.

- Успокойся, это просто царапина. - И говоря, понимал, что лжет, потому что к горлу вновь подкатывала тошнота. И в глазах начинало мутнеть, встряхнув головой, Бернардо попытался улыбнуться, и провел, по щеке Кассандры рукой, в нежной ласке.

- Не волнуйся, пройдет, это мелочь. - Но слегка пошатнулся от вновь появившейся слабости.

- Мелочь, ранение? - И оглянувшись по сторонам, Кассандра ни минуты не сомневаясь в своем решение. Махнула рукой сторону охраны, которую представил за ней Дэвид. Из стоящей невдалеке от них черной машины, вышел, один из охранников.

- Помогите, пожалуйста.

- Не надо. - Попытался возразить Бернардо.

- Не надо, будешь дома, своей наседке Кристоферу говорить. Интересно как он тебя отпустил? - И услышала, как Дэвид хмыкнул, на её слова.

- Что-то случилось? - Спросил, подошедший охранник, и посмотрев в начале на Кассандру, а потом перевел взгляд на хозяина.

- Да не... - Попытался сказать Бернардо, но ему губы прикрыли тонкие холодный пальчики Кассандры.

- Ваш хозяин, плохо себя чувствует, из-за старого ранения, наверное, рана вновь открылась.

Охранник непонимающе слушал, ожидая приказа, и переводил взгляд, то с Кассандры, то на хозяина, замечая у того бледность в лице.

- Вы не могли бы нас отвезти, в больницу.

- Нет... - Убрав руку Кассандру, уверенно произнес Бернардо. - Больница не нужна.

- Тогда домой, тебе будет тяжело везти машину.

И Бернардо подчинился словам Кассандры, но продолжал крепко удерживать её руку в своей.

- Я... мне... Дэвид, мне, нужно к друзьям. Я Алексу, в записке сказала, что буду там. - Кассандра попыталась отойти, но ей не дали. Мужчина крепко держал её руку. - Ты не волнуйся.- Она накрыла его руку своей. - Алэйна с Паскулино не далеко тут живут, и охрана мне не понадобиться. Тут не далеко. - И махнула рукой, показывая на стоящие рядом дома. Но её прервали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасная любовь

Вампиры в большом городе
Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам… Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси? Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: FairyNБета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги