Читаем Последняя куколка монстра полностью

Его имя тоже вызовет интерес в обществе, и все будут гадать, откуда он появился и сколько длиться их любовная связь. А если всплывет его прошлое, Кассандра даже отказывалась предположить, что будет тогда с ней и их ребенком. Потому что чувствовала, ничем хорошим это не обернется. Как бы её не тянуло к Бернардо, в ближайшее время они точно не будут вместе.

И только приняв решения, что сейчас им не время видеться, вновь и вновь искала возможности быть вместе. Ждала его звонков и визитов, чтобы он обнял её, прижал к себе.

- Боже мой, я просто сумасшедшая, мне нужно остерегаться его, а я жду. Скучаю. Продолжаю любить. Хотя не должна. Кто он, и кто я. Как смериться с его прошлым? - Понимала Кассандра, что просто забыть, не получиться, такое не вычеркивается. Но в тоже самое и жить без него не представляла, и не переставала спорить с собой.

Ей казалось, что она стоит перед пропастью, и у неё только два пути. Прыгнуть вниз с головой, наплевать на все, но быть с любимым. Или отшагнуть назад от пропасти, сделать вид, что их ничего не связывает. Но их связывает не только чувства, и притяжение, но и ребенок. Хотя зная, Бернардо не верила, что тот позволит ей уйти из его жизни. Шаг назад, нет, только вперед в пропасть. Вместе с ним.

Когда приехала её мать, то Кассандра немного отвлеклась от волнений с принятием решения.

Гуляя в солнечный день по саду с мамой. Слушала про девство, в котором её братья нянчились с ней, а потом носились, играя в прятки. Как они здесь ловили ежика, а потом пустили его в доме, и своим визгом пугали всех слуг.

Кассандра долго не решалась на разговор с матерью, приехав в поместье, она привезла с собой документы, которыми шантажировал её муж. И вначале не собиралась рассказывать Адрианне про них. Но все-таки эта тайна не давала ей покоя, ведь рано или поздно правда могла всплыть.

Вернувшись в дом, Кассандра поднялась к себе в комнату и взяла документы, а потом найдя мать в малой гостиной пьющей чай. Положила ей на колени бумаги, в которых говорилось о её братьях.

Герцогиня Клеведенская долго читала их, не произнося не слова, и когда, прочитав, подняла глаза на дочь, в них стояли слезы.

- Я согласилась на брак с Алексом из-за этих бумаг. Шантаж вот основа моего брака. И теперь, как вдова, я унаследовала не только имущество мужа, но и документы. Я знаю, что не вправе требовать от тебя объяснений, но мне все-таки было бы интересно услышать. Правда ли то, что в этих бумажках написано. - Обхватив себя руками, Кассандра продолжила. - Честно до сих пор хочется, чтоб все это было, лишь подделкой. Мои чувства не изменяться по отношению Алену и Бертрану. Для меня они самые лучшие братья в мире, и других мне не надо. А вы нас любите одинаково. Но я бы хотела бы знать правду.

- Боже, я даже не знала, что эти документы существуют. - Всхлипнула Адрианна, её лицо стала бледным.- Твой отец, все сделал, чтобы об этом не узнали. Да и свидетелей уже больше нет в живых.

- Так это правда? -Глубоко вздохнув Кассандра, заставила себя собраться. И узнать всю правду до конца. - Мам..., я думаю, что имею право знать правду, меня шантажировали.

- Не злись, ты многое получила став вдовой, так что твой брак с лихвой окупился.- Герцогиня закрыла руками лицо, и продолжила. - Я никогда не винила твоего отца. Наш брак вначале был не простым. Долгое время у твоего отца была любовница, еще до нашей с ним свадьбы. Когда мы поженились, любви между нами не было, за нас решали родители. Я знала о существование Анны, просто делала вид, что ничего не знаю, так легче жить. Она всего лишь любовница, временное увлечение, сегодня одна, завтра другая, временная утеха. Я же была женой, герцогиней, имела все. Твой отец хорошо скрывал их связь, что не одна газета не пронюхала, что будущий герцог Клеведенский, не такой уж добропорядочный семьянин. Об их связи узнала случайно, и то благодаря его любовнице. Она меня лично обрадовала, что родила мальчика, а я родить не могу.

Кассандра сидела, не шелохнувшись, не задавая вопросов. Видя как её матери больно вновь и вновь переживать прошлое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасная любовь

Вампиры в большом городе
Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам… Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси? Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: FairyNБета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги