– Он прожил здесь двадцать лет, не причинив никому вреда, – указал Декер. – Это замысловатая махинация, и для нее должна была иметься достаточная мотивация.
– Что возвращает нас к моему прежнему вопросу: как вы собираетесь поведать это Мелвину?
Поглядев в окно машины и заметив, что на них надвигается очередная гроза, Декер проронил:
– Без понятия.
Глава 46
Когда они вернулись в мотель, Мэри Оливер сидела в маленьком вестибюле вместе с Джеймисон. Обе женщины поднялись им навстречу.
– Никаких вестей о Дэвенпорт? – еле дыша, спросила Оливер.
– Мы делаем все возможное, но пока что ничего, – покачал головой Богарт. – Местные докладывают мне ежечасно. Никто ничего не видел.
Оливер потупилась в явном замешательстве.
– Вам нехорошо? – озаботился Богарт.
Она сжала кулаки.
– Боже, как это все достало! Сперва этот субъект Монтгомери дает признание и освобождает Мелвина из тюрьмы…
– Ну, ты тоже помогла, – заметила Джеймисон. – Ты сохранила ему жизнь, позволив дождаться этого момента.
К всеобщему удивлению, Оливер несогласно затрясла головой.
– Хотелось бы мне иметь право приписать эту заслугу себе, но не могу. Я вступила в дело относительно недавно. Подала ходатайство об отмене казни, но суд его отверг. Остальные адвокаты Мелвина просто умыли руки. По-моему, они считали его виновным. Я прочла об этом деле и связалась с Мелвином. У меня просто было наитие, знаете, – что-то тут не сходится. А потом заявление Монтгомери показалось просто чудом. А сейчас выясняется, что все это могло быть ложью…
– Но ты ведь не веришь, что Мелвин виновен, не так ли? – спросила Джеймисон.
– Нет. Здесь происходит нечто иное. Нечто куда более глубокое. А теперь похитили Дэвенпорт, и мы ее больше не увидим.
– Ну, кое-какие новости у нас есть, – сообщил Богарт.
Рассказал им о найденных рентгеновских снимках и возможной подмене зубных карт. Когда он закончил рассказ, обе женщины ошеломленно воззрились на него.
– Я… я не могу поверить, – запинаясь, пробормотала Оливер. – Зачем Рою Марсу делать все это?
– Хороший вопрос, – отозвался Декер. – И ответа на него у нас нет.
– А ничего, если я поработаю над этим вместе со всеми вами? – спросила Оливер. – Я понимаю, вы профессионалы, но сомневаюсь, что кто-нибудь хочет докопаться до самого донца так же сильно, как мы с Мелвином. К тому же я адвокат по уголовным делам, так что разбираюсь в следственной процедуре.
Богарт бросил взгляд на Декера, потом на Джеймисон и только после этого сказал:
– Лишняя пара глаз никогда не помешает.
– Где Мелвин? – осведомился Амос.
– У себя в комнате, – сообщила Оливер. – Я только что оттуда. Вы… вы собираетесь?..
– Я собираюсь попытаться, – и с этим словами Декер удалился.
Минуту спустя он стучал в дверь.
– Кто там? – окликнул Марс.
– Декер.
Амос услышал приближающиеся шаги, и дверь открылась.
– Не хочешь прогуляться? – с порога спросил он.
– С чего бы? – с подозрением поглядел на него Марс.
– Мне надо с тобой кое о чем потолковать.
– Что-то скверное?
– Не исключено. Правду говоря, вероятно, да – для тебя.
– Это о Дэвенпорт?
– Нет. Чуть более личное. И я хочу, чтобы ты просто меня выслушал, ладно? А потом можешь… ну, говорить что хочешь.
– Блин, Декер, я определенно весь внимание.
– Пойдем, может, успеем до дождя. И свежий воздух тебе не повредит.
Они зашагали по обочине вдоль дороги. Амос сунул руки поглубже в карманы куртки.
Марс то и дело бросал на него тревожные взгляды.
– Ну же, мужик, нечего играть со мной в молчанку. У меня внутри все горит.
Набрав в грудь побольше воздуха, будто перед нырком в холодную воду, Декер пустился в рассказ о том, что удалось разузнать. Надо отдать Марсу должное, он не обмолвился ни словом, пока Амос не подтолкнул его:
– Ну?
– Что я должен сказать?
– Не знаю. Что-нибудь.
Мелвин остановился, и Декер за ним. Оба пристально смотрели друг на друга.
– Яснее ясного, что на самом деле я ничегошеньки о своих родителях не знаю, – признался Марс. – Поэтому то, что ты мне только что рассказал, наверное, черт возьми, может быть правдой.
– Тебе не приходит в голову какая-нибудь причина, по которой отец мог подставить тебя за убийство?
– Вот так прямо с ходу – ни хрена, – рявкнул Марс. – Как бы ты ответил, если б тебе кто-нибудь задал такой вопрос про твоего старика?
– Я был бы вне себя, как и ты сейчас.
– Ну, вот и получай.
Мелвин снова побрел вдоль дороги, и Декер подстроился под его темп.
Мимо пронесся грузовик, потом легковушка. Они отошли подальше от дороги и скоро уже шагали по краю кювета.
Не поднимая глаз от земли, Марс поинтересовался:
– Если это был не батин труп, как по-твоему, второй был мамин?
– У меня нет фактов в подкрепление этого мнения, но при прочих равных, я
– Значит, отец просто убил ее? А потом сжег? Как он мог? В смысле, я знаю, что он любил ее. Если я что о нем и знаю, то как раз это!
– Этому вполне может найтись объяснение.
– Типа чего? – огрызнулся Марс.