Читаем Последняя неделя. Хроника последних дней Иисуса в Иерусалиме (ЛП) полностью

Иными словами, только у Марка, с большой тщательностью, рассказано так, чтобы слушатели или читатели могли следовать день за днем и час за часом. Возможно, это сознательная (преднамеренная) основа для литургии страстной недели, которая идет от Вербного Воскресенья до Пасхального Воскресенья, без пропуска между ними.

Это последнее утверждение указывает на ещё одну серьёзную причину этой книги. Христианская литургия уже начала разрушать страстную седмицу в её последних трёх днях переименовывая Вербное воскресенье в Страстное Воскресенье. С одной стороны, Страстное Воскресенье и Пасха формировали мощную диаду смерти и воскресения. С другой, потеря энтузиазма толпы Вербного Воскресения и всех тех дней и событий между ними может ослабить или даже свести на нет смысл Смерти и Воскресения. Мы надеемся, что в этой небольшой, по объему, книге, мы может представить необходимую "корректирующую", правильную повествовательную основу, как для священной литургии в церкви, так и для всевозможных повествований вне Церкви. После двухтысячелетнего богословского антииудаизма и даже расового антисемитизма, извлекаемого из этой истории, пришло время прочитать ее снова и сделать правильные выводы и внимательно следить за текстом, полностью понимая его повествовательную логику.

<p id="__RefHeading___Toc508564243"><strong>Глава один. ВЕРБНОЕ ВОСКРЕСЕНИЕ</strong></p>

«1 Когда они подходили к Иерусалиму — они были уже недалеко от Вифагйи и Вифании, у Масличной горы, — Иисус послал двух учеников, 2 сказав им: «Ступайте вон в ту деревню напротив. У самого входа в деревню найдете молодого осла на привязи, на нем еще никто не ездил. Отвяжите его и ведите сюда.3 А если кто вас спросит: „Что вы делаете?", — отвечайте: „Он нужен Господу, Он скоро его вернет"». 4 Они пошли, нашли осленка, привязанного к воротам в переулке, и стали его отвязывать. 5 Стоявшие там люди говорили им: «Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?» 6 Но они ответили так, как им велел Иисус, и их отпустили. 7 Они привели осла к Иисусу, положили на осла свою одежду, и Иисус сел на него. 8 Многие стелили на дороге свою одежду, а другие — ветви, срезанные с деревьев в поле. 9 И те, что шли впереди, и те, что шли сзади, кричали: «Осанна! Благословен Идущий во Имя Господне!10 Да будет благословенно грядущее царство нашего отца Давида! Осанна в небесах!» 11 Иисус вступил в Иерусалим и направился в Храм. Все осмотрев, Он вернулся поздно вечером в Вифанию со Своими двенадцатью учениками». (Мк. 11:1 – 11)

* * *

Два шествия вошли в Иерусалим весенним днём в 30 году. Это было начало недели Песах, самый священный месяц еврейского года. С тех пор, в веках, христиане праздновали этот день, как «Вербное Воскресенье», первый день Страстной недели. С кульминациями в Страстную пятницу и на Пасху, это самая священная неделя в христианском году.

Одно шествием было крестьян, другое - императорской процессией. С востока, Иисус въехал на осле вниз с Елеонской горы ,его приветствовали его последователей. Иисус был из крестьянской деревне Назарета, его послание было о Царстве Божьем, и его последователи были выходцы из крестьян. Они отправились в Иерусалим из Галилеи, примерно в сотне миль к северу, путешествие, которое является центральной темой Евангелия от Марка. Рассказ Марка об Иисусе и Царстве Божьем имеет цель Иерусалим, указывает в сторону Иерусалима. И вот Он сейчас пришёл.

С противоположной стороны города, с запада, въезжал Понтий Пилат, Римский губернатор Идумеи, Иудеи и Самарии, он вошел в Иерусалим во главе колонны имперской конницы и солдат. Шествие Иисуса провозгласило Царство Божье; шествие Пилата было провозглашение имперской власти . Эти две процессии олицетворяют Центральный конфликт недели, которые привел к распятию Иисуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика