Цирк совершал поездку по крупным городам северо-западных штатов. На следующий день он тронулся в путь, оставив Томазо в больнице с разбитым плечом и с горечью в душе. В ближайшем городе Ганзен заменил синьора, но представления, которые он давал, шли в урезанном виде и носили весьма скромный характер. Во-первых, он не достиг еще в достаточной мере власти над зверями, чтобы осмелиться давать все номера Томазо, а во-вторых, в его труппе не хватало самых главных актеров. Гордый белый козел умер. Медведь, волк и один из львов лежали израненные. Пума, правда, выздоровела, но нрав ее заметно изменился. Ганзен ничего не мог с ней поделать. Тосковала ли она по Томазо, которого обожала, или задыхалась от мрачной злобы на удары и уколы вилами, до той поры ей неведомые, никто достоверно не мог бы сказать. Она лежала или задумчиво сидела, мрачная и злобная, в дальнем углу клетки. Ганзен заметил зеленый огонь, внезапно вспыхивавший в ее бледных расширенных глазах, и осторожно воздерживался от резких действий.
И он был прав, ибо, несомненно, пума питала злобу ко всем людям вообще и особенно ненавидела высокого шведа. В ее смутном сознании засела мысль, что Ганзен принял в день памятного боя сторону медведя против нее и Томазо, и, она жаждала мести. В то же время она чувствовала, что хозяин ее покинул. И пока она часами сидела так, погруженная в свои думы, в ней с каждым днем росло желание убежать — желание, которого никогда ранее она не испытывала. Смутно, быть может, она мечтала найти Томазо. Во всяком случае она хотела бежать как-нибудь куда-нибудь прочь от этого мира, оказавшегося таким враждебным. Когда это чувство усиливалось, она внезапно вставала с места и принималась метаться взад и вперед по клетке, подобно дикому зверю, только что попавшему в неволю.
Случай помог пуме. Поздно ночью цирк достиг маленького городка, расположенного среди холмов. Поезд запоздал на несколько часов. Ночь была темная. Всюду чувствовалась какая-то тревога и растерянность. Короткая дорога со станции в поле, где надо было раскинуть палатки, была настолько в плохом состоянии, что можно было усомниться в самом ее существовании. Она шла по краю крутого оврага. В темноте одно из колес повозки с клеткою Короля по самую ступицу погрузилось в огромную зияющую рытвину. От силы толчка часть окраины оврага обвалилась и рухнула на дно, увлекая за собой лошадей. Крышка клетки разбилась, вдребезги.
Мрак был для глаз пумы лишь приятными и удобными сумерками. Она увидела отверстие, достаточно большое, чтобы протиснуться в него, а за ним, за дикими криками и колеблющимся пламенем фонарей, — густой, темный лес под бледным небом. Прежде чем люди успели спуститься к месту крушения, она вышла из клетки. Она была свободна. Припав брюхом к земле, она бесшумно продвигалась все вперед и вперед и достигла леса, прежде чем люди узнали о ее бегстве. Она понеслась прямо вперед, осторожно, но быстро. Через пять минут добрая половина служителей цирка, вооруженная веревками, вилами и фонарями, отправилась по горячим следам пумы. Еще через пятнадцать минут около половины мужского населения города было привлечено к делу и с увлечением бросилось в погоню за пумой. Но зверь был уже далеко и продвигался вперед так быстро, как никогда не могла бы этого сделать обыкновенная дикая пума. Ее жизнь среди людей не дала ей никаких познаний о деревьях, и поэтому у нее не было злополучной привычки карабкаться по ним и скрываться в ветвях, чтобы подсмотреть, что намерены делать ее преследователи. Она решила бежать, чтобы освободиться или, может быть, найти своего пропавшего хозяина, и потому бежала прямо вперед. Через час или два она добралась до скалистого изрезанного горного хребта, совершенно непроходимого для человека, через который разве только днем можно было как-нибудь пробраться. С легкостью она поднялась на вершину. Там, на одинокой высоте, она почувствовала себя в безопасности и легла немного отдохнуть. Потом она двинулась в путь по длинному, извилистому западному склону и на рассвете вступила в глухую лесистую долину, где было много ручьев.