Читаем Последняя принцесса Белых Песков полностью

Не так я представлял себе нашу встречу, Сэми… Джек занёс кулак для стука, но услышал шаги, и ему ничего не оставалось, как без спросу прошмыгнуть внутрь.

Она стояла посреди комнаты – одна – и застёгивала верхнюю жемчужную пуговку на лифе платья. С тихим «оу…» Джек опустил руки: подушки и одеяла попадали на пол. Покрывало сползло с его головы.

Джек вспомнил, что давно не дышал, но забыл, как это делается. Не двигаясь, не моргая, не осознавая пространства вокруг и между ними, невеста и саботажник свадьбы смотрели друг на друга.

О, как она была прекрасна! Волосы струящимися золотыми волнами обрамляли высокие скулы и длинную шею. Дорогие украшения, вплетённые в пряди, с позором провалили задание сверкать ярче её глаз. Мягко очерченные губы приоткрылись в невысказанном вопросе – Джек провёл по своим сухим языком. Величественная и нежная, одновременно чище хрустального осколка и соблазнительнее самой искусной любовницы; юная, хрупкая, чуть бледная и совершенно незнакомая Джеку девушка.

Наконец он выдохнул.

А она пронзительно завизжала.

9. Воображаемое и настоящее


Каждый рассказчик мечтает о такой истории – о такой тайне. Отправляясь в Южные Земли, я хотел рисовать карты и записывать необычные традиции. Но пески Тартесса скрывают не только пару нижних этажей дворца.

Ты знаешь, я люблю загадки, и чем крепче их скорлупа, тем яростнее я буду пытаться её расколоть. Кажется, сегодня я нашёл ещё один фрагмент мозаики – и он, будто острый клин, разобьёт её, чтобы сложить новый рисунок.

Эту тайну не хранят свитки круглой комнаты, о ней не знает даже тот, кто уже идёт за мной.

Только я. И ты узнаешь, когда придёт час, – ведь история началась задолго до меня и продолжится после. А пока уходи. Держись подальше от этого города. Вот так, заочно, я беру с тебя обещание и уверен, что ты его не нарушишь.

Дневник другого рассказчика


– Да тише ты, не ори! – Сбросив оцепенение, Джек подскочил к невесте. – Я ничего тебе не сделаю. Уйду сейчас – считай, меня вообще тут не было. Только вот это, прости великодушно, я заберу.

Он схватил со столика за её спиной подарок для Самиры и спрятал в карман. Потревоженная невеста успокоилась, но крик её эхом звенел в ушах. А Джек не мог перестать улыбаться. Досада из-за вновь отложенной встречи чуть кольнула и тут же сменилась облегчением.

– Ещё раз прошу прощения, желаю счастья!

Отвесив церемонный поклон, Джек бросился к выходу и распахнул дверь – как раз вовремя для подоспевшей стражи. Кривое лезвие меча сверкнуло в дюйме от его лица. Прямо на пороге Джека окружили. В суматохе он не успел посчитать, сколько их. Удар между лопатками принудил его опуститься на колени. Руки заломили за спину. Джек не мог шевелиться. Зажатый в тиски, он сгорбился в унизительной позе и ждал приговора.

В коридоре собрались любопытные, однако благополучием невесты они интересоваться не спешили – все разглядывали нарушителя, перешёптывались, посмеивались. Между ними плавно и вальяжно выступал человек. Джек – с лицом, находящимся где-то на уровне подставки для ног, – видел лишь расшитые сафьяновые туфли с загнутыми носами, пока кто-то великодушный не сгрёб волосы на его макушке, заставив поднять голову. Дёрнул так, что выступили слёзы.

Судья Шеир был вдвое старше и во столько же шире своей невесты, это не мешало ему выглядеть ухоженным и представительным. Джек открыл было рот, но направленный в челюсть эфес меча не дал оправданиям прозвучать.

– Ну, и что это значит? – протянул судья одновременно лениво и раздражённо. Закручивая между пальцами кончик острой бородки, он смотрел на Джека с высокомерным любопытством.

– Простите меня за вторжение, – затараторил Джек. – Я обознался. Мне передали, что в этой комнате я найду мою добрую подругу, принцессу Самиру из Марилии.

– Но это принцесса Суйнаре из Цера! – воскликнул судья.

– Вот видите, до чего может довести пара перепутанных букв.

Джек попытался рассмеяться, но изо рта вырвался кашель с привкусом крови.

– Хм… – Судья задумчиво постучал себя по носу, после чего спрятал руки в карманах. – У нас нет на это времени, свадебная церемония вот-вот должна начаться. Перережьте ему горло.

Шепотки в коридоре разбавило несколько возгласов – кажется, возбуждённых.

– Не надо! – Джек на расстоянии почувствовал кожей холод металла. – Я прибыл сюда с разрешения верховного судьи Морна. Я будущий муж принцессы Эрисфеи!

Сафьяновая туфля с загнутым носом нетерпеливо застучала по полу.

– Будь ты хоть наследным принцем всех восьми провинций – ты побывал в спальне моей женщины до меня. – Судья махнул увешанной браслетами рукой. – Почему он всё ещё разговаривает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература