Читаем Последняя среда. Литература о жизни (Тема номера: Украина) полностью

Мы публикуем стихотворения участников поэтической программы фестиваля:

Наталья Богатова

Памяти Гоголя

Кому терзала уши тишина,

Кому постель казалась смертным ложем,

Но Панночка в пространстве решена

Как та стрела, что не упасть не может.

В пространстве хат и плодородных дев,

Где колокола гуд утюжит крыши,

И где, цветки над крышами воздев,

Малиновые мальвы душно дышат.

В пространстве обручального кольца,

Имеющего контур прочной точки,

Где судорогой сведены сердца,

Как лиственные гибнущие почки.

В пространстве,

Где хватая пустоту,

Звериной наготой блистая, мчится

И чувствует добычу за версту

Ночная неустанная волчица.

И в Запорожской, Господи, Сечи,

Как Цезарь – окруженная рабами —

– И ты, Хома! ты, Брут! – она кричит,

И трепеща,

И скрежеща зубами.

– Ты сам себя зажал в заклятом круге,

А мне хватило б трещины в стекле.

Она летит, вытягивая руки,

И жизнь ее, как стрелка, на нуле.

Вадим Ковда Шёпот родины

Вот бурьяны, полынь, ковыли…

Вот хлеба – до краёв горизонта.

Извалявшись в белёсой пыли,

всё сжигает разбухшее солнце.

Бьёт на стыках нескорый состав.

Вдаль столбы телеграфа – пунктиром.

И уснул, горсть домов разбросав,

городишко – центр здешнего мира.

Где – то видена эта земля,

контур тополя пирамидальный…

Украина – праматерь моя,

ты в крови моей, в памяти дальней.

Из подёрнутых временем лет

мне родные мерешатся лица…

Вот уходит мой умерший дед,

что иною землёй прокормиться.

Он на хлебную метит Кубань…

Украина, что было с тобою?

Украина, не плачь, перестань —

всё никак не расстанешься с болью…

Нет, я здесь не бывал никогда,

Не ступал по земле этой древней…

Вспоминала лишь кровь иногда

пропылённую эту деревню.

Но земли этой чувствую власть.

По-иному душа моя дышит…

Всё мне хочется грудью припасть —

шёпот Родины сердцем услышать.

1976 За Днепром

Словно кожа столетней старухи

в чёрных трещинах эта земля.

Здесь огромные, злобные мухи

да обугленный цвет ковыля.

Давит ветер ненашенской силы.

Пыль столбом. И хрустит на зубах.

Раскалённо и жёлто светило

в заднепровских бескрайних степях.

И зыбучих песков безобазие

в благодатном приморском краю.

И сюда желтолицая Азия

тянет дерзкую руку свою.

Чуть маячат отары овечьи.

Даль плывёт, замутнённо-бела…

Бесконечны труды человечьи.

Преходящи людские дела.

Сиваш 1

Шелест маленьких гнутых деревьев

да морское сиянье вдали —

всё ж отрада для слуха и зренья

у покинутой Богом земли.

Но и чахлые эти уродцы

тихо мрут у меня на глазах.

А их души уносятся к солнцу

в бесконечных, пустых небесах.

Остаются в белесом просторе

нарастающий солнечный свет,

голубое блестящее море,

да рыбацкой ладьи силуэт.

2

Возле моря гнилое болото —

засоленная, гиблая топь.

Ничего не растет отчего-то.

Лишь полынь, да и та не растет.

И мяучит печальная птица,

детским тоненьким криком кричит.

Не забыться, никак не забыться —

каждый раз что-нибудь уличит.

Содрогаясь, дымится болото,

высыхает в палящих лучах.

И каймой светло-серого пота

проступает в грязи солончак.

Стонет птица, мяукает резко

в почерневшем, гнилом камыше.

Что за страшное, гиблое место?

Что за гнет у меня на душе?

* * *

Ветер, изгибаясь, шелестит.

Небеса застыли синим сгустком.

Море ослепительно блестит,

словно снег на поле среднерусском.

Здесь, на вулканической горе,

над немым хаóсом Карадага

в гулком и пустынном октябре

мы одни, нам ничего не надо.

Дальних гор клубится полоса.

Мы сидим, ослепнув и оглохнув…

И душа течёт через глаза,

словно солнце сквозь большиие окна.

Восточный Крым

Камни. Змеиные норы.

Русла иссохшие рек.

Стертые, рыхлые горы,

словно больной человек.

Берег. Зеленые скалы

дивною формой своей

из вулканической лавы

напоминают зверей.

Узкой тропинки испарина.

Нету кругом никого.

И не хватает татарина,

песни гортанной его.

Ольга Ильницкая

* * *

Опять стихи идут, как эшелон

из прошлого – военного, скупого.

…Вновь мама ждет отца с реки, улова

к обеду ждет. И варится рассол

для огурцов с небритыми щеками.

Сижу-гляжу и думаю о маме,

И слезы, как горох, стучат об стол.

Моя весна еще так далеко:

Мне девять лет, смешлива, угловата.

Мой папа принесет в ведре улов!

Он радугу прибьет гвоздем над хатой!

И скажет бабушка, прикрыв глаза рукой:

«Спасибо, сын! Какой улов богатый».

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Последняя среда»

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия