Читаем Последняя стоянка полностью

- Господин адмирал, я прекрасно понял вас и понимаю, что это не ваша прихоть. Не могли бы вы закрыть глаза на некоторые распоряжения, которые я собираюсь в ближайшее время издать по эскадре, а именно. Переселить все гражданское население, которое не может из-за отсутствия средств жить на берегу, на "Георгий Победоносец" и этим самым повысить боеспособность остальных кораблей и сохранить наши семьи.

Адмирал пожевал губами.

- Вы правильно меня поняли. Тем более, что линейный корабль "Георгий Победоносец" настолько стар, что ни о какой его боеспособности говорить нельзя. Я даже предлагаю больше, поставить его в городе Сфаяте у самого берега. Гражданским будет легче чувствовать землю рядом.

- Спасибо, господин адмирал. Но у меня есть еще просьба. С нами в Бизерту, приказом главнокомандующего, отправлен Морской корпус с кадетами и преподавателями. Нельзя ли в Бизерте организовать обучение кадетов?

- Для чего?

Адмирал Эксельманс смотрел на меня с любопытством.

- Эти русские мальчики получат высшее морское образование и будут впоследствии служить России.

- О чем вы говорите. господин адмирал? Какой России? Большевистской?

- Новой России.

- Проснитесь, господин адмирал. Новая Россия пока строится в большевистской России. Я на таких условиях не могу согласиться на создание Морского корпуса.

- Хорошо. Франции нужны достойные офицеры?

- Нужны.

- Я вам их дам. Не пропадать же этим детям.

- Вы русские очень интересный народ и всегда впадаете в крайности либо, либо. Я понимаю ваше стремление сделать из детей настоящих людей и вашу заботу о них. Поэтому, завтра подготовьте документы и мы вместе отправимся к губернатору Туниса, тем более вам надо представиться ему, как новому командующему русской эскадрой. Кроме того, вам надо представиться командующему морскими силами на Средиземном море адмиралу Ландбергсу, который сейчас тоже в Тунисе.

Сегодня сумашедший день. Только уехал Эксельманс, как появился мой заместитель адмирал Арсентьев Николай Георгиевич. Это новоиспеченный адмирал. Свой чин он получил из рук Врангеля. Его участие в войне с германцами ограничилось сидением в морском штабе, а в войне с красными, он прославился тем, что непослушася указа правительства Ленина о потоплении флота и сумел увести часть судов в Севастополь.

- Ваше превосходительство, меня волнует вопрос расселения беженцев с боевых кораблей и формирование новых экипажей. Часть гимназистоав и других состоятельных людей, которые согласились быть в этом походе матросами и кочегарами разбежались.

- Как разбежались?

- Так, вышли на берег и исчезли. Вернее не явились к месту службы

- Что же, господин адмирал, вы предлагаете.

- Завести военную комендатуру на берегу и организовать патрулирование побережья.

- А что делать с гражданскими?

- Всех, кто не пожелает служить во флоте, убрать с боевых кораблей и предложить расчитывать в дальнейшем на свои силы..

- Хорошо. Я подумаю над вашими предложениями.

- Еще хочу вам сообщить некоторые пикантные новости.

- Что такое?

- Госпожа Ракова сошлась со старшим батлером эскадры Уфимцевым.

- Владимир Михайлович знает?

- Ему все некогда, ваше превосходительство.

На следующий день, перед отплытием в Тунис, ко мне в каюту зашел капитан второго ранга Раков. За ним два матроса втащили ящик.

- Ваше превосходительство, по вашему приказанию, я провел ревизию касс "Кронштадта". Там 275 миллионов царских рублей, которые к сожалению годны только в топку кораблей. Но я нашел в кассах и еще кое-что. Смотрите. 350 золотых рублей, пять тысяч триста двадцать семь английских фунтов и тысяча двести долларов. Я приказал их принести вам.

- Хорошо, Владимир Михайлович. Сколько вам надо на этот год?

- Пока тысяча фунтов стерлингов.

- Вестовой, - крикнул я в открытые двери, - позови сюда батлера Уфимцева.

Помятый офицер появился передо мной и с испугом взглянул на Ракова..

- Возьмите все на приход, - я указал на ящик, - и выдайте под расписку капитану второго ранга Рыкову тысячу фунтов стерлингов.

- Слушаюсь, ваше превосходительство.

Тунис.

Тунис. Январь 1921г.

Губернатор принял меня приветливо, но больно небрежно поздоровался с адмиралом Эксельмансом.

- Я рад приветствовать на земле Туниса присутствие доблестного Российского флота.

- Благодарю вас.

- Мне адмирал Экcельманс говорил, что у вас есть предложение ко мне.

- Да, господин губернатор. Я предлагаю создать в Бизерте учебное заведение, Морской корпус, для подготовки офицеров французского флота.

- А разве у нас нет своих училищ? в Бресте, Лионе? Зачем нам еще здесь?

- Русские моряки считались самыми лучшими в мире, - вступился Экзельманс.

- Наши не хуже. Не считаю нужным присутствие на земле Туниса таких учебных заведений. Лучше пойдемте в сад, я познакомлю вас с женой и дочерью. Они очень хотели увидеть, хоть одного русского адмирала.

В прекрасном саду сидела стройная, каштановая от загара женщина, рядом с ней взрослая девочка играла прутиком со щенком.

- Мари, Софи, посмотрите кого я привел. Русского адмирала.

- Адмирал Беренс, - отрекомендовался я и поцеловал руку красивой женщины.

Младшая засмеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика