Читаем Последняя тайна полностью

Сильвия подозвала своего верного помощника — сержанта Джуньи — немолодого многоопытного полицейского и попросила его принести записи о лицах, посещавших Эспинозу в тюрьме. В журнале посещений фигурировал только один человек — дочь Эспинозы Ирене. «Местожительство: Бергамо, аллея Свободы, 18. Место работы: Бергамо, Исторический архив». Так, может быть, письмо прислала дочь Эспинозы? Сильвия решила сейчас же поехать к ней, благо до Бергамо недалеко — за час она туда доберется.

Вскоре на фоне высоких альпийских предгорий в ясном прозрачном воздухе перед сидевшей за рулем Сильвией четко вырисовался изящный силуэт Бергамо. Этот город — один из самых живописных в Ломбардии: остатки древних крепостных стен, величественные палаццо, пышные храмы всех эпох — от XII до XVIII века. Вместе с тем Бергамо — и важный культурный центр — театры, университет, музеи, огромная библиотека и Исторический архив, где работала Ирене Эспиноза. Город причудливо раскинулся на двух уровнях: Старый город на горе, а Новый — внизу, в долине. Соединяет их, кроме извилистых улиц, фуникулер.

Массивное старинное палаццо, в котором находился Исторический архив, отыскать оказалось нетрудно. Оно стояло в самом центре Старого города, близ площади Гарибальди. На вопрос, где найти Ирене Эспинозу, швейцар сказал, что она в главном читальном зале.

— Вы Ирене Эспиноза? — спросила Сильвия молодую коротко стриженую девушку, печатавшую за столиком на пишущей машинке.

Девушка была интересная, с тонкими чертами красивого лица. На вид ей было года двадцать три-двадцать четыре.

— Да, я, — удивленно ответила она. — Чем могу быть вам полезна?

Сильвия представилась, вызвав у девушки еще большее удивление, если не замешательство.

— Не волнуйтесь, всего лишь маленькая служебная проверка, — сказала Сильвия. — Давно вы здесь работаете?

— Уже лет пять, — ответила Ирене.

— И чем же вы конкретно занимаетесь?

— Регистрацией и классификацией различных документов, не открытых для всеобщего пользования, — ответила девушка.

— Иными словами, храните секретный фонд?

— Да, что-то вроде того.

Разговаривая с Ирене, Сильвия подошла к пишущей машинке и резко вытащила из нее страницу, на которой Ирене успела напечатать всего несколько строк.

— Что вы делаете? — испуганно воскликнула Ирене.

— Видите ли, странное совпадение: у вашей машинки прыгает буква «п», такой же дефект у машинки, на которой напечатан адрес на этом конверте. — Сильвия достала из сумочки конверт и показала его Ирене. — Пожалуйста, расскажите мне подробно, в чем состоит ваша работа, покажите документы, которые вы обрабатываете.

Девушка повела Сильвию во внутренние помещения архива.

За их беседой внимательно наблюдал, закрывшись газетой, один из посетителей читального зала — пожилой мужчина с седыми усами в черном костюме. Это был Джакомо Карта. Он приехал сюда почти сразу же вслед за Сильвией, ход его мыслей был почти такой же, как у судьи Конти. И необходимые сведения он получил из ее же кабинета.

Подежурив некоторое время у подъезда, Карта дождался знакомого человека — мелкого чиновника миланской прокуратуры. Он работал там секретарем.

— Здорово, Джелуццо, — приветствовал он его, неожиданно вырастая словно из-под земли. — Молодец! Знатно устроился — секретарь в прокуратуре…

Чиновник, невысокий пожилой человечек, увидев Карту, задрожал от страха.

— На Сицилии, помнится, ты работал на нас. А теперь на кого работаешь? — грозно спросил Карта.

— Конечно, на вас, на вас, — торопливо произнес Джелуццо. — Ты что, Карта? Спрячь пистолет. Что тебе от меня нужно?

— Где фотографии, которые были у убитого Беллини?

— Клянусь, не знаю. Никогда о них не слышал.

— Вы получили анонимное письмо насчет банковских счетов Рибейры. Тебе известно, кто его прислал? — задал следующий вопрос Карта.

— Только что слыхал: думают, что дочка старого Эспинозы.

— А где она живет не знаешь?

— Работает в Историческом архиве в Бергамо, — сказал секретарь.

— Значит, говоришь, в Бергамо… Вот оно что… — задумчиво проговорил Карта и, не поблагодарив и не попрощавшись, ушел, оставив секретаря радоваться, что дешево отделался.

Как только Сильвия уехала, Ирене бросилась звонить по телефону отцу. Известие о том, что судья Сильвия Конти побывала у дочери, потрясло Эспинозу. Под ударом оказалось самое драгоценное для него в жизни: дочь и архив.

— В архиве вся моя жизнь! И твоя тоже! — кричал он в трубку. — Это наше будущее! В этих документах — подлинная, а не официальная история нашей страны, все ее тайные болезни! Когда я скажу, ты сможешь опубликовать эти документы в печати! Не теряй ни минуты, отбери то, что помечено, как самое важное — папки и кассеты — и немедленно уезжай из Бергамо. Не знаю куда, подальше, за границу! Обо мне не беспокойся. Пока не звони мне. Ни в коем случае! Я сам дам о себе знать.

Ирене умоляла отца беречь себя, просила тоже спрятаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спрут (телесериал)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже