Читаем Последняя воля Мистера Эддингтона полностью

И только Летиция делала вид, что принимала участие в беседе. На самом же деле мысли ее были очень далеко отсюда. Глядя на мелькающие за окном экипажа деревья, она невольно вспоминала недавний вечер. «Я люблю вас, люблю», – эхом доносился в мыслях голос Эдварда. «Я прошу, станьте моей женой», – вспоминала она его слова. В памяти все было так свежо, что она отчетливо помнила его взгляд, улыбку, запах. Но чем дальше удалялась карета, тем больше это походило на сказку, волшебный сон, который уже вот-вот закончится, она проснется, и все останется позади. Не раз Летти задавалась вопросом, правильно ли она поступила, отказав Эдварду, и каждый раз рассудок поддерживал это решение, но сердце все равно продолжало болеть.

За разговорами дни в дороге пролетели совершенно незаметно. Чарльз был взволнован более остальных и с нетерпением ожидал благоприятных перемен в своей жизни и судьбе. Фредерик был заинтригован в принципе вероятностью путешествия во времени. Что касается Виктории, то она больше всего волновалась, как объяснить матери свое длительное отсутствие. А Летицию не покидала мысль о том, что она уже больше никогда не увидит Эдварда.

Когда группа прибыла в Грансфилд, уже смеркалось. Чтобы не вызывать лишних подозрений, они велели извозчику доставить их в гостиницу, откуда пешком отправились к охотничьему домику.

Когда они подошли к усадьбе, было уже совсем темно. Первым, в дом вошел лорд Торнтон. Легко ориентируясь в знакомой обстановке, он быстро зажег свечи на нескольких канделябрах у камина и еще на одном, располагавшемся на письменном столе.

В дальнем углу комнаты виднелись те самые старинные часы, о которых он говорил.

На первый взгляд, часы казались совершенно обыкновенными, каких много, и ничем не привлекали внимания, разве что были чуть массивнее. Футов семи-восьми, они возвышались на широком постаменте, в корпусе из черного дерева, инкрустированного слоновой костью и обрамленного резьбой, напоминающей мотивы готической архитектуры. Верхнюю часть часов украшали декоративные спиральные колонны. Единственное, что отличало их от любых других – это отсутствие стрелок и странная символика на циферблате, в самом центре которого располагалось отверстие для завода механизма, в точности соответствующее форме ключа.

Остановившись всего в нескольких метрах от мистического предмета, все как будто замерли в мертвой тишине.

Затянувшееся молчание нарушила Виктория, вынув из ридикюля хранимый ею ключ, и протянула его Фредерику.

– Что ж, заводи, – чуть улыбнувшись, произнесла она.

Фредерик все еще не верил в реальность происходящего и до последнего ждал подвоха. Решив покончить с этим раз и навсегда, он не мешкая взял ключ и запустил часы. Ключ медленно стал вращаться в центре циферблата, останавливаясь, продолжал движение в обратную сторону, затем останавливаясь снова, менял ход.

Летти и Виктория с замиранием сердца ожидали, что же произойдет дальше, Чарльз был заинтригован, а на лице Фредерика читалось искреннее удивление.

Ключ вращался, меняя направление хода, не более минуты, под средневековую мелодию, напоминающую мадригал, затем остановился и щелкнул. Раздался громкий механический треск, подобный движению часовых шестеренок, и на боковой стенке часов приоткрылась небольшая дверца, оттуда сразу повеяло острым запахом плесени и сырости.

Распахнув дверцу полностью, Фредерик заглянул внутрь.

– Бог мой, это похоже на тоннель, – произнес он, шокированный и до последнего момента, убежденный, что за дверцей нечто иное, как часовой механизм, и не более того.

Виктория и Летти лишь переглянусь, поняв друг друга без слов. А Чарльз был настолько поражен, что, похоже, на тот момент просто потерял дар речи.

Виктория достала из часов ключ и снова спрятала его в ридикюль.

Первым сквозь тоннель, вызвался пройти лорд Торнтон, за ним девушки, а замыкал колонну изумленный Чарльз.

Оказавшись по ту сторону, Фредерик ощутил, как все его тело внезапно охватило до ужаса неприятное чувство. Руки и ноги как будто расплывались и совершенно не поддавались контролю. Через секунду стало тяжело дышать, и не хватало сил даже, чтобы сделать небольшой вдох, сознание отключилось…

Глава LVII

Придя в себя Фредерик, открыл глаза. Вокруг была кромешная темнота.

– Виктория, Чарльз, Летиция? – позвал он.

– Я здесь, – отозвалась Викки. За ней послышались голоса Летти и Чарльза.

Несмотря на полный мрак, девушки быстро поняли, что находились в подвале дома мистера Эддингтона, в той самой комнате с зеркалом. Наощупь они отыскали входную дверь и один за другим осторожно поднялись по ступенькам. С легкостью, отворив потайной ход, все четверо оказались в библиотеке дома.

– Здесь ничего не изменилось! – осмотревшись, воскликнула Виктория.

– Этого не может быть, – возразила Летти.

– Да-да, – настаивала Виктория. – Я оставляла свет включенным, на столе лежит твой конверт…

– Но это еще ни о чем не говорит, – перебила ее Летиция.

Викки задумалась, вспоминая, что делала в последние часы, когда находилась в этом доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги