Читаем Последняя жемчужина полностью

Бедное дитя, ты не выбирала, где родиться, но я тебе дам все самое лучшее, сделаю так, чтобы ты ни в чем не нуждалась. Образование позволит тебе стать независимой.

Так хорошо было сидеть и думать о разном, укрывшись за кустами от глаз беседующих гостей.

Сердце должно быть согрето любовью и мечтами, ибо что есть жизнь без них? Лишь страдания и безрадостный труд. Рождение Перси словно взломало крепкую скорлупу, в которую была заключена душа Греты. Покупатели делились с ней радостными и горестными историями, и ее ледяное в недавнем прошлом сердце постепенно оттаивало. Они надеялись на ее помощь, поручая ей провести оценку украшений и камней. Зачастую эти сделки были чем-то бóльшим, чем просто передача денег из рук в руки, это было проявлением к ней доверия с их стороны. Пусть ассортимент ее магазина составляли яркие и красивые вещи, но продавала она мечты.

– Что вы делаете здесь, спрятавшись в кустах? – спросил внезапно появившийся Эдмунд, глядя на нее сверху вниз.

– Просто думаю о будущем Перси, – ответила она, отвлекаясь от своих размышлений. – О том, насколько непохожей будет ее жизнь на мою.

– Неужели вы уже планируете ее замужество? – рассмеялся он.

– Мне невыносима мысль о том, что она когда-нибудь покинет меня. Я эгоистка?

Эдмунд присел рядом.

– Тем не менее она уйдет, это неизбежно. Наша жизнь постоянно меняется. Вот вы, например, уехали, а потом вернулись. Вы не жалеете, что вернулись домой, правда ведь?

Он посмотрел ей прямо в глаза, и она почувствовала, что краснеет.

– Я буду скучать по Родабель. Я привыкла к ее обществу.

– Вы не обязаны жить в одиночестве. Перси, возможно, хотелось бы, чтобы у нее был отец.

Он с надеждой смотрел на нее, подавшись вперед.

– Не надо, Эдмунд, прошу вас. Пусть остается все как есть. Меня это устраивает. Просто эта свадьба напомнила мне о том, как испортила мне жизнь моя собственная.

Она вскочила на ноги, не зная, что еще сказать.

– Пойду поищу Перси. Нам пора уходить.

– Давайте я вас провожу, – предложил он, как она и ожидала.

– Нет, спасибо, вам нужно быть со своими родными и друзьями.

Почему она всегда его отталкивает? Чего она боится, не пуская его в свою жизнь?

59

– Даже не верится, что мы едем в Маскатин!

Привалившись к борту колесного парохода, что с пыхтеньем продвигался вниз по Миссисипи, Рода указывала рукой на берег.

– Столько всего произошло с тех пор, как мы отсюда уехали! Спасибо, что предоставил мне возможность снова побывать здесь. Жду не дождусь встречи с Мартой!

Пока они плыли из Ливерпуля в Америку, у них было достаточно времени, чтобы привыкнуть к совместной жизни, к радости любви и обществу друг друга. Родабель вспоминала свое предыдущее плавание, как она тогда нервничала, покидая родную страну.

– Как только сойдем на берег, обязательно пошлем Грете и Перси открытку.

В самом Маскатине они собирались пробыть недолго, всего пару дней. Марта советовала им остановиться в лучшем отеле города, но это было бы не в их правилах, и они выбрали более скромную гостиницу. Спускаясь по сходням, Рода вдохнула пропахший рыбой воздух, думая о том, насколько отличается ее нынешнее появление здесь с мужем под руку от ее прибытия сюда с группой сирот много лет назад. Рода сразу же отметила, что город разросся: новые лесопилки, заводы и дома уходили вдаль, насколько хватало глаз. Вдруг ей в нос ударила вонь, исходящая от протухших моллюсков. Этот запах стоял здесь всегда и прежде, но никогда не был таким резким. Вдоль берега возвышались горы ракушек, а поверхность реки между баржами и плотами была усеяна лодками ловцов. Работа кипела в этом шумном человеческом улье.

На пристани, размахивая носовым платочком, их встречала Марта. Рода бросилась ее обнимать.

– Господи, как ты выросла! – воскликнула Марта. – Я бы тебя не узнала, если бы не твои волосы. Я сообщила всем твоим знакомым, что ты будешь в городе, а мистер Джеймс пригласил вас на ужин к себе домой.

– Что это за запах? Я считал, что Уз вонючая река, однако… – Хэймер прикрыл нос ладонью.

– Это ракушки, их тут складывают, чтобы потом делать заготовки для пуговиц. Пуговицы теперь тут главный бизнес, он многим людям дал работу, – объяснила Марта, указывая на лодки, нагруженные раковинами. – То, что остается, перемалывают на удобрение для полей. Все идет в дело, но воздух это, конечно, портит. Мистер Джеймс теперь большой человек в пуговичном бизнесе, – прибавила она.

Роду рассмешили ее слова, но Марта покачала головой:

– Ты увидишь, он очень изменился. Я не писала тебе о несчастном случае, в результате которого умерла его жена. Не произноси ее имя при нем. Он очень не любит об этом говорить.

– А как его маленький сын?

– Хэмиш в порядке, вы с ним познакомитесь. Он в точности как его папа. Носится на своем пони как сумасшедший.

Рода обернулась к Хэймеру, чтобы объяснить их взаимоотношения.

Перейти на страницу:

Похожие книги