До ее слуха донесся какой-то звук. Шуршание стремительных шагов в опавшей листве. В какой-то момент Куинси показалось, что по лесу действительно прячутся призраки, что целая их орава двинулась на нее. Она бросила через плечо взгляд, ожидая увидеть, как они мелькают среди деревьев. Но дух был только один и очень уж походил на человека. Он дышал еще тяжелее, чем она. Вскоре звук раздался прямо за ее спиной, и она резко обернулась.
Перед ней стоял Джо, наспех одетый. Свитер он натянул задом наперед. Когда он посмотрел на Куинси, у него дернулся кадык.
– Мне надо побыть одной, – сказала она.
– Не делай этого, – с трудом произнес он, все так же жадно хватая ртом воздух.
Куинси отвернулась. От одного его вида ей стало дурно. Она все еще чувствовала его в своем лоне. Жжение между ног и смущало, и возбуждало ее.
– Ты же не знаешь, что я собираюсь делать.
– Знаю, – ответил он, – но оно того не стоит.
– Откуда тебе знать?
– Я и сам так делал. И чувствовал то же самое, что сейчас чувствуешь ты.
– Оставь меня в покое.
– Я знаю, ты хочешь причинить им боль, – сказал он.
Плотный черный туман, окутывавший Куинси, вдруг рассеялся, у нее закружилась голова, она не понимала, где находится и что с ней происходит. Потом посмотрела на нож в своей руке и с шумом втянула воздух. Она не могла вспомнить, зачем его взяла. Неужели действительно собиралась ранить кого-то из ребят? А может, себя?
Ее обжег стыд. Она потрясла головой. Перед глазами темным пятном расплывался лес.
– Ты ошибаешься… – начала она.
– Да?
– Я не…
Куинси осеклась, понимая: что бы она сейчас ни сказала, все будет бессмысленно. Ей не хватало слов.
– Они меня обидели! – сказала она и вновь заплакала.
– Знаю, – ответил он, – именно поэтому тебе надо вернуться.
Куинси вытерла глаза, ненавидя себя за то, что позволила себе перед ним расплакаться. За то, как ей было с ним хорошо. За то, что из всех в этом доме он один разглядел настоящую Куинси.
– Хорошо, я вернусь, – сказала она, – а ты куда собрался?
Джо уставился вдаль, будто пытаясь разглядеть что-то за стеной деревьев.
– Домой, – сказал он, – тебе тоже нужно вернуться домой.
Куинси кивнула.
И выронила нож.
Он мягко упал рядом с ней на подушку опавшей листвы.
Потом она быстро зашагала обратно той же дорогой, которой сюда пришла, и обогнула Джо, стараясь не обращать внимания, что в лунном свете стекла его очков стали совсем матовыми. Будто затянутые туманом.
Через двадцать пять минут после телефонного разговора с Джоной я оказываюсь в Центральном парке – торопливо шагаю по галерее, ведущей к террасе Бетесда. Вскоре за ажурной аркой я замечаю его. Он сидит на краю фонтана. Розовая рубашка, синие брюки, серый пиджак. Над ним реет Ангел Вод, на его распростертых крыльях примостилась стайка голубей.
– Извини за опоздание, – говорю я, присаживаясь рядом с ним.
Джона втягивает носом воздух.
– Ничего себе, – замечает он.
Я тоже чувствую этот запах. Мне еще в отеле хотелось принять душ, но в нагревателе не осталось горячей воды, и я довольствовалась лишь тем, что зачерпнула в раковине пару пригоршней воды, точечно плеснула на себя и надела ту же одежду, которая была на мне вчера.
Попутно я думала о том, сколько миль этот наряд преодолел за последние двадцать четыре часа. От Чикаго до Манси и обратно. От Чикаго до Нью-Йорка, потом до этого спартанского позорного чулана. А теперь вот оказался в Центральном парке – воняющий, с проступившими на нем пятнами пота. Похоже, после сегодняшнего дня я его сожгу.
– Бурная ночь? – спрашивает Джона.
– Давай ближе к делу, – отвечаю я, – и где мой кофе?
У его ног стоят два пластиковых стаканчика. А рядом с ними большая сумка, содержащая в себе, будем надеяться, достаточно сведений о Сэм, чтобы вышвырнуть ее моей жизни. Если же нет, мне придется довольствоваться малым и вышвырнуть ее хотя бы из квартиры.
– Выбирай, – говорит Джона, поднимая стаканчики, – черный или с сахаром и сливками?
– С сахаром и сливками. Желательно внутривенно.
Он протягивает мне стаканчик, помеченный крестиком. Я залпом выпиваю половину его содержимого и делаю глубокий вдох.
– Спасибо, – говорю я. – Сколько бы ты сегодня ни совершил добрых дел, это тебе уже не переплюнуть.
– Посмотрим, что ты скажешь через минуту, – говорит Джона и тянет руку к сумке.
– Что ты накопал?
Он расстегивает на сумке молнию и вытаскивает из нее бежевую папку.
– Настоящую бомбу.
Внутри нее несколько дюжин разрозненных страниц. Он быстро перебирает их пальцами, и я могу лишь мельком видеть ксерокопии газетных статей и распечатки из Интернета.
– В результате поиска по Саманте Бойд я получил привычный набор сведений о событиях в «Найтлайт Инн». – говорит он. – Единственная оставшаяся после той бойни в живых девушка исчезла восемь лет назад и объявилась лишь совсем недавно.
– Это мне и без вас известно, – говорю я.
– А вот с Тиной Стоун совсем другая история. – Джона наконец находит в папке нужный документ и протягивает его мне. – Это вырезка из «Хэзлтон Игл». Двенадцатилетней давности.