Читаем Последние дни. Том 1 полностью

– Нет. – Его сердце забилось быстрее. – Нет, сейчас мы отправимся в какой-нибудь мотель и снимем комнату. Вы с Анжеликой сможете заняться подготовкой к процедуре воскрешения, а мы присоединимся к вам. Подыщите себе место для ночлега, и я встречусь с вами завтра в… в баре «Ли Бо», это на Грант-стрит. В полдень. Если забудете название, вспомните то место, где мы сейчас находимся, – вход там отделан точь-в-точь как настоящая пещера. Там вы дадите мне номер телефона того места, где остановились, и мы договоримся о времени, когда мы с Дженис встретимся с вами.

Мавранос улыбнулся:

– Не доверяешь нам?

– Знаешь, не особенно, – согласился Кокрен, стараясь говорить ровным голосом. – Наверно, это как-то связано, – добавил он, резко пожав плечами, – с вашими вчерашними разговорами о том, как и куда стрелять в Дженис.

– Это, конечно, благородно, – сказал Мавранос. – Но у нее только что случился очередной переход к другой личности, ведь так? – Он улыбнулся Пламтри. – Вы ведь сейчас доктор Джекил, или Сибил, или Невероятный Халк, верно? – И продолжил, вновь повернувшись к Кокрену: – Всякий раз, когда ты оставляешь ее в одиночестве (черт возьми, да вообще когда угодно!), она может превратиться в своего отца, который убил Скотта Крейна. Ты не боишься, что он убьет и тебя?

Кокрен внутренне содрогнулся, сразу вспомнив мужской голос, говоривший из тела Пламтри, когда они накануне были у клоуна Стрюби, но вслух сказал:

– Ничего, я готов рискнуть.

– Вы будете рисковать всеми нами, – вмешался Кути.

Кокрен дернулся, когда Пламтри вновь заговорила, но сразу понял по безжизненному голосу, что перед ним все еще личность Валори:

– Как шутят случайности, как в чашу перемен превратность льет различные напитки!

И Кокрен вспомнил бутылку вина, которую его преследователь Мондар щедро предлагал ему в зеркале видений накануне вечером. В отражении название читалось как «Кусачий пес» или что-то в этом роде. И тут же подумал о «Манхэттенах», и «Будвайзере», и водке, и «Саузерн комфорте», и о французском вине с привкусом кремня из Грава, которым они с Ниной бездумно пренебрегали, празднуя Новый год.

Мавранос пожал плечами и поплелся обратно в туннель, Кути тряхнул головой и сказал: «И снова напитки», – и пошел за ним.

Кокрен взял Пламтри под локоть, и они направились следом. Сейчас он мог думать только об одном – о неполной упаковке несомненно нагревшегося пива «Курз», которую он перенес из угнанного «Торино» в свою «Гранаду», стоявшую сейчас над откосом.

Конец тома 1<p>Об авторе</p>

Тим Пауэрс родился в Буффало (Нью-Йорк) в 1952 году. В 1959 году его родители переехали на Западное побережье. Пауэрс получил образование в Университете штата Калифорния по специальности английский язык и филология. В университете он познакомился с К. У. Джетером и Джеймсом Блейлоком, с которыми не только дружит, но и иногда работает вместе; эта троица считается отцами-основателями стимпанковского направления в литературе. Он был дружен также с Филипом К. Диком и является прототипом одного из героев романа «ВАЛИС».

Многие произведения Тима Пауэрса отмечены различными литературными наградами, среди которых две премии Филипа К. Дика (за «Врата Анубиса» и «Ужин во Дворце Извращений»), три Всемирные премии фэнтези (за «Последнюю ставку», Declare и The Bible Repairman) и четыре премии «Локус» (за «Последнюю ставку», «Последний выдох», «Последние дни» и The Bible Repairman).

Четвертый фильм из цикла «Пираты Карибского моря» снят по его роману «На странных волнах».

Тим Пауэрс и его супруга Серена живут в городе Сант-Бернардино в штате Калифорния.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия сдвигов

Похожие книги