Все вздрогнули и посмотрели на меня. Морган соскочила со своей парты и, подбежав ко мне, тихо прошептала:
– Где ты была? Я тебе обзвонилась!
Я показала ей свой разрядившийся телефон.
– Что тут происходит?
Лиса приложила палец к губам и прошептала:
– Тсс!
– Девочки, вы все еще там? – произнес чей-то тихий, слабый, дрожащий голосок.
Кто-то говорил по громкой связи.
Морган схватила меня за руку и потянула туда, где на парте лежал чей-то телефон.
– Да, Элиза, мы здесь.
Я огляделась по сторонам. Элизы в комнате не было.
Черт!
– Если честно, нам так повезло, – всхлипывая, сказала Элиза. – Мы уехали из церкви вместе с Морган, но тут моему отцу пришло в голову, что надо еще заехать в супермаркет за продуктами и еще какой-то мелочовкой, потому что по воскресеньям там всегда бывает мало народу. Если бы вместо этого мы поехали прямо домой, мы бы, скорее всего, погибли.
Я проглотила застрявший в горле ком.
– Даже не говори таких слов, – прошептала Морган, еще сильнее сжав мою руку.
– Наш дом затопило, а потом начала уходить земля. Все унесла река. Вообще все.
Мне тут же пришла в голову идея. Шутка о том, как мать Элизы будет теперь тащиться, покупая новую мебель. Она была просто одержима украшением своего дома новыми предметами интерьера, которые вечно покупала через специальные телешоу типа «укрась-свой-дом-за-копейки». Сначала мне показалось было, что такая шутка разрядит обстановку и поднимет всем настроение, но я все-таки удержалась и заставила себя промолчать.
– А где вы сейчас? – спросила я, ставя свой телефон на подзарядку.
– В одном по-настоящему классном отеле в Риджвуде, – ответила Элиза, и голос ее звучал почти нормально – Знаете, том самом, что находится рядом с торговым центром. У них на крыше есть закрытый бассейн. На ночь он закрывается, но из-за того, что с нами случилось, они все равно разрешили моим братьям поплавать в нем прямо в семейных трусах.
Я ткнула Морган локтем в бок.
– Судя по голосу, она вроде бы в порядке, – шепнула я.
Морган покачала головой, глядя на меня как на идиотку.
– Это у нее шок, Кили.
Потом Эмма наклонилась к самому телефону и спросила:
– Когда вы вернетесь?
Последовало молчание, во время которого в телефоне слышались только шумы, и я совсем уже было собралась повторить вопрос, когда Элиза вдруг зарыдала. Надрывно всхлипывая, она с трудом выдавила из себя:
– Я не уверена, что мы вообще когда-нибудь вернемся. Ведь у нас не осталось ничего, к чему можно было бы возвратиться.
Мы с Морган вошли в женский туалет вместе. Мне хотелось поговорить с ней об Элизе и, может быть, позвонить той еще раз, поскольку я думала, что теперь нам с Морган никто не помешает, но оказалось, что в туалете уже есть несколько женщин. Одна была в возрасте, совсем уже бабуля, а две другие показались мне моложе, чем моя мать. Они чуть-чуть приоткрыли одно из окон, и под ноги им летели капли дождя. Все три женщины курили, выпуская дым из своих сигарет в царящую за окном темноту.
Я вдруг поняла, что они, скорее всего, учились в нашей средней школе много лет назад.
Мы с Морган молча наклонились над умывальниками, чтобы почистить зубы.
Та женщина, что была постарше, то и дело осторожно касалась волос на своем затылке.
– Губернатор Уорд собирается принять какие-то важные меры, – сказала она. – Иначе зачем ему приезжать завтра сюда, чтобы сделать заявление?
Остальные две женщины молча попыхивали сигаретами, казалось, обдумывая ее слова.
Наконец та, у которой были длинные русые волосы, сказала:
– Странно, что он не приехал к нам сюда ни разу во время своей избирательной кампании. А теперь он вдруг является, чтобы попозировать перед прессой.
Третья женщина погасила тлеющий кончик своей сигареты о стену.
– Тоже мне, нашел где сниматься, – усмехнулась она. – Вы только посмотрите на эту школу, да она ведь практически разваливается прямо на глазах. Все деньги от налогов идут в Риджвуд, там у них в старших классах школы есть своя собственная долбаная телестудия, в то время как наши дети вынуждены довольствоваться компьютерами, которые та школа собиралась просто отправить на свалку. – Женщина отодрала от облупленной стены туалета кусочек потрескавшейся краски и небрежно швырнула его на пол, где он и разлетелся, словно стекло, на осколки помельче. Я взглянула на Морган, но та не отрывала глаз от раковины умывальника. – У нас здесь еще хуже, чем в школах больших городов, так что катиться дальше уже некуда. Нечего сказать, дожили!
Бабуля кивнула:
– Им важны только земля и возможность контролировать реку. Вот увидите, они попытаются выжить нас отсюда. – Потом она махнула рукой в мою сторону и продолжила: – Спросите у Джима Хьюитта, он вам объяснит что к чему. Это он только что поймал шерифа Хемрика на слове и заставил его признаться, что губернатор явится сюда утром, чтобы обратиться к нам лично. С какой бы стати им держать от нас в тайне такие вещи, если бы у нас за спиной не творились какие-то темные дела?
Я быстро сплюнула в раковину и вытерла свою зубную щетку, хотя успела почистить только нижние зубы.