Читаем Последние парень и девушка на Земле полностью

Отец закинул в лодку свою палку. Мама потянулась было к нему, чтобы помочь ему влезть на борт, но он залез сам, слишком торопясь, если учитывать его физическое состояние, отчего наша лодка едва не перевернулась. Отцу пришлось сидеть с вытянутой ногой, такой же негнущейся, как и лежащее рядом с ним одиночное весло. После того как лодка перестала ходить ходуном, он отвязал ее от велосипедной стойки и начал орудовать веслом, как шестом итальянского гондольера, погружая его в озерцо, образовавшееся на месте парковки, пока оно не упиралось в тротуар, и отталкиваясь, чтобы вывести нас на еще более глубокую воду.

Он уже промок насквозь.

Я вытянула шею, чтобы взглянуть на виднеющиеся за его спиной двери спортзала. Мне казалось, что копы могут в любую минуту осветить нашу лодку своими мощными фонарями и приказать нам вернуться. Но они этого не сделали. Вместо этого наша средняя школа становилась все меньше и меньше по мере того, как мы уплывали все дальше, пока в темноте я вообще не перестала различать ее очертаний. Сквозь стену дождя виднелись только огни ее парковки, но и они становились все более размытыми, как огоньки далеких звезд.

К этому времени отец уже вел нашу лодку по Главной улице.

Эбердин состоял из двух четко разграниченных частей: долины и холма, – и рельеф нашего городка всегда напоминал мне слегка вогнутый настил для скейтбордов. Большая часть холма от острой вершины вниз все еще была покрыта густым лесом, он покрывал почти три четверти склонов, и только здесь начинали появляться редкие дома, соединенные извилистыми проселочными дорогами.

Но большинство горожан жили в долине, на тянущейся одну милю между подножием холма и рекой сети перекрещивающихся улиц, на которых стояли их дома. По самому центру этой сети проходила Главная улица со своими магазинами, мастерскими и городским кинотеатром. Ни при одном из паводков, случившихся в Эбердине на моей памяти, вода ни разу не доходила до этой улицы. Но сейчас она выглядела как бурлящий поток.

Это означало, что, по крайней мере, половина нашего городка находится под водой.

Мы проплыли мимо стоящего на главной улице единственного в нашем городе светофора, на котором время от времени мигал красный свет, но сейчас свет не горел. На мгновение отец перестал грести, и мы поплыли туда, куда текла вода. Мы все смотрели на яркие огни прожекторов на склоне холма, скорее всего установленные спасателями, чтобы обозначить место, где произошел оползень.

Я подумала: может, с отца уже хватит и он наконец повернет нашу лодку обратно и поплывет назад в спортзал?

Но нет, он снова начал грести, от напряжения щеки его надувались, и из легких с каждым гребком шумно вырывался воздух. Даже в окутывавшей нас темноте я видела, как раскраснелось его лицо.

– Джим, отдай весло мне, – взмолилась мама. – Дай я немного погребу.

Но отец только покачал головой. Я тоже собралась было предложить ему свою помощь, но он только опустил весло в воду и оттолкнулся особенно сильно, чтобы лодка понеслась вперед еще быстрее, как будто старался доказать нам, что он может грести лучше всех.

Мама не могла отвести от него глаз, губы ее удивленно приоткрылись. И сто пудов, что у меня был сейчас такой же вид, как и у нее. Перед нами сидел тот самый человек, которого мы не видели уже больше двух лет.

Когда мы достигли северного конца города, вода наконец стала мелеть. Когда днище нашего каноэ заскребло по асфальту, отец привязал его к столбу знака остановки, сказав, что так полицейским будет легче его отыскать.

До нашего дома надо было пройти еще по крайней мере милю вверх по склону холма.

С неба по-прежнему лил дождь.

Когда мы прошли половину пути, отец, не обращая внимания на уверения мамы, что она прекрасно справляется со всем сама, забрал у нее чемодан на колесиках и покатил его перед собой одной рукой, а другой отталкивался от дороги концом своей палки, чтобы продолжать продвигаться вперед и вверх. Он двигался в сумасшедшем темпе, как человек, перед которым стоит великая задача и который твердо решил осуществить свою миссию, он обогнал нас с мамой футов на пятнадцать, и его палка стучала по дороге, выбивая четкий, ровный ритм. Мама несла свой ноутбук, спрятав его под непромокаемую куртку, чтобы он не намок, я же промокла до нитки, вода пропитала футболку, даже бюстгальтер.

Мы дошли до нашей парадной двери, только когда уже начал заниматься рассвет. Отец пообещал, что будет всю ночь дежурить, но при этом сказал, что вода вряд ли дойдет до нас. Электричества у нас не было, но отец поставил на стол свой ноутбук и включил его, чтобы он работал от аккумулятора, пока тот не разрядится.

Я поднялась наверх, стащила с себя мокрую одежду, надела ночную рубашку и подошла к окну моей спальни. Обычно я могла видеть отсюда реку, и открывающийся из моего окна вид всегда напоминал мне рождественскую деревушку, которую добрые христиане выстраивают под своими елками, деревушку с миниатюрными домиками, в окошках которых мерцают огоньки. Но сегодня ночью я видела только тьму.

Глава 11. Понедельник, 16 мая

Перейти на страницу:

Все книги серии Бумажные города

Больше, чем это
Больше, чем это

Обладатель множества престижных премий, неподражаемый Патрик Несс дарит читателю один из самых провокационных и впечатляющих молодежных романов нашего времени!Сету Уэрингу остается жить считанные минуты — ледяной океан безжалостно бросает его о скалы. Обжигающий холод тянет юношу на дно… Он умирает. И все же просыпается, раздетый и в синяках, с сильной жаждой, но живой. Как это может быть? И что это за странное заброшенное место, в котором он оказался? У Сета появляется призрачная надежда. Быть может, это не конец? Можно ли все изменить и вернуться к реальной жизни, чтобы исправить совершенные когда-то ошибки?..Сильный, интеллектуальный роман для современной молодежи. Эмоциональный, насыщенный, яркий и привлекательный, с большим количеством персонажей, которым хочется сочувствовать… Настоящее событие в современной литературе.

Патрик Несс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы