Через два часа нервного ожидания я все же решил уменьшить глубину. «Хватит испытывать судьбу», – с максимальной осторожностью приоткрываю кран системы ВВД. Воздух высокого давления начал понемногу поступать в главную балластную цистерну и выдавливать из нее воду. «Барракуда» качнулась и стала медленно подниматься вверх…
– Довольно, – шепчу, прекращая подъем на глубине шестисот восьмидесяти метров.
У меня нет точных данных о границе скорости течений, поэтому не хочу рисковать. Ни в коем случае нельзя упустить то малое преимущество, полученное «Барракудой» за счет уникальной способности погружаться на большую глубину. Попробую дрейфовать на новой глубине…
Да, приходится признать, что из-за встречи с грозным подводным соперником я потерял целые сутки. Но что было делать? Ситуация нештатная, и другого выхода нет. К тому же руководитель операции в лице Горчакова конкретных сроков не обозначал.
– Скрытность и осторожность – вот две основные составляющие боевого похода, – сказал он, напутствуя меня перед выходом из базы. – Запасов провианта на борту достаточно, техника и оборудование рассчитаны на длительный срок эксплуатации. Так что гонку устраивать незачем…
Этими фразами я и руководствовался, не включая электродвигатель до тех пор, пока дистанция до «Вирджинии» не увеличилась до десяти миль. Американцы по-прежнему оставались на том месте, где потеряли контакт с моей подлодкой. Иногда я слышал в наушниках непонятный скрежет, кратковременное вращение гребного винта в специальном кольцевом обтекателе, работу необитаемого автоматического аппарата и еще какие-то звуки. Однако главный бортовой компьютер «Барракуды» настойчиво выдавал одни и те же координаты «Вирджинии»…
Итак, отдалившись от противника на приличное расстояние, я подал ток на главный электродвигатель, развернул подлодку носом к полуострову Флорида и пошел к цели самым малым ходом. Спустя минут двадцать я на всякий случай остановил субмарину и около получаса прислушивался к звукам моря, а заодно запрашивал координаты американца. Тот оставался на месте.
– Отлично. Кажется, мне удалось оторваться, – резюмировал я, возобновляя движение.
В первую точку удалось прибыть следующей ночью. Все прошедшие сутки я почти не спал, выпил несколько литров крепчайшего кофе и постоянно торчал в командирском кресле.
Опасения были напрасны. Чем ближе «Барракуда» подходила к берегам Соединенных Штатов, тем больше шумов улавливала чувствительная аппаратура. Шумы были разнообразными. Поднатаскавшись на тренажере, я с легкостью различал работу двигателей пассажирских лайнеров и грузовых судов, катеров и океанских яхт, скоростных спортивных лодок и гидроциклов.
«Все правильно: люди работают, отдыхают и просто живут, – рассуждал я, расслабленно откинувшись на спинку кресла. – В такой какофонии звуков меня не услышит и десяток «Вирджиний». Так что полный порядок!..»
И действительно, неприятная встреча с грозным подводным крейсером-убийцей осталась лишь в воспоминаниях. Теперь можно было перевести дух и подумать о предстоящей работе.
В первую очередь следовало отыскать первый ядерный заряд, сброшенный в восемьдесят четвертом году моими коллегами-подводниками. Задача сложная, но инженеры и конструкторы, дабы облегчать мою участь, установили на «Барракуду» два эхолота, работающих на разных частотах. Я должен был прочесать район сброса параллельными галсами, остальное сделают эхолоты. В их памяти заложены размеры и форма зарядов, поэтому проблем не будет.
– Ну, да – никаких проблем, – поморщился я. – Кроме одной мелочи: район имеет форму прямоугольника общей площадью две квадратные мили. Так… сущая ерунда…
Приняв душ, перекусив бутербродом и немного полежав на кровати, приступаю к работе.
Убедившись в наличии посторонних шумов, подаю на двигатель слабый ток, разворачиваю «Барракуду» на нужный курс и начинаю утюжить дно шельфовой платформы…
На выполнение первого галса длиной в милю у меня уходит час. Увы, малошумный ход не позволяет резво проходить столь короткую дистанцию. За первым галсом следует второй, третий, четвертый…
Поисковые составляющие любых операций, как на поверхности океана, так и глубоко под водой, никогда не отличались особым разнообразием. Это всегда довольно сложно и муторно – вылавливать плавающие останки после кораблекрушения или ползать по дну в надежде натолкнуться на прослушивающее устройство, прицепленное к секретному кабелю связи.
Получаемая эхолотами картинка анализируется центральным компьютером. Умная машина знает, что мы ищем, и готова известить сразу, как только эхолоты нащупают объект подходящей формы и размера. Поэтому я не отвлекаюсь на пару небольших экранов, где рябит изображение рельефа дна. Я занимаюсь своими делами: слежу за глубиной, скоростью, курсом, «высотой» над уровнем дна. И изредка вслушиваюсь в то разнообразие звуков, что окружают «Барракуду» в непосредственной близости от восточного побережья Флориды.