Поправив висевшую на шее серебряную цепочку, Маус пошел дальше. Он не любил украшения, считая их бессмысленной тратой денег. К тому же, безделушки могли помешать во время миссий, например, до крови впиваясь в кожу или обмотавшись вокруг шеи. Но расстаться с цепочкой Рагдалены Клодар так не смог. Ему казалось кощунством таскать в сумке артефакт, спасший их с Роем жизни, и, тем более, продать его. Подходя к знакомому дому, Маус первым делом посмотрел на окна. Они светились, значит, хозяин дома. Охотник облегченно вздохнул и, постучав, открыл дверь.
— … пожалуйста, обратите внимание на эти часики. Это последний писк моды. Очень изящные, подойдут к любому наряду и…
Мастер Тик поднял голову на звук шагов, и улыбка тотчас исчезла с его лица. Две хорошенькие девушки, очень похожие друг на друга, тоже обернулись. С высокомерным удивлением покосившись на оборотня, они приподняли край пышных юбок и заторопились к выходу.
— Подождите, леди! — бросился за ними мастер. — Вы же еще ничего не выбрали!
— Зайдем в другой раз, — ответила старшая из девиц, — а еще лучше, если вы пришлете часы к нам домой.
Она небрежно швырнула Тику бумажный прямоугольник с адресом, и вышла вместе с сестрой.
— Просил же, — раздраженно отозвался мастер, — не приходить ко мне без предварительной договоренности. Ты мне всех клиентов распугаешь! А я только начал новое дело — часы продаю.
Маус и бровью не повел.
— Все равно оно не принесет тебе и десятой части того, что дают охотники.
Мастер испуганно оглянулся — не слышал ли кто — потом подошел к двери и тщательно её запер. Беда с этими охотниками! Элементарных вещей не понимают. Им-то хорошо — шагнут за порог, и ищи ветра в поле. Королевство большое, есть, где скрыться. А что делать таким, как Тик? Достаточно одного подозрения, что он торгует запрещенным товаром, и помогает наемникам, чтобы лишиться лавки. А в худшем случае — и в тюрьму угодить.
— Ты же сам хотел увидеться, — напомнил Маус. — Вроде бы, у тебя появилась новая информация.
— Но не днем же!
— Я только сегодня приехал в столицу, и не знаю, как долго здесь пробуду. Хватит ныть, Тик. Переходи к делу. Ты достаточно нажился на мне, чтобы встречать, как дорогого гостя.
Мастер проворчал что-то невразумительное, но спорить не стал. Маус и впрямь — один из самых выгодных его клиентов. И богатых: в отличие от других охотников, он никогда не брал в долг.
Тик подошел к столу, повернул ключ в одном из ящиков и вытащил конверт. Потом, немного поколебавшись, объяснил:
— Ты же знаешь, Маус, как я осторожен. И никогда не продам ничего запрещенного, если не знаю клиента лично. Но две недели назад произошло кое-что. Я уходил по делам, а, когда вернулся, нашел на столе этот конверт, адресованный тебе.
— Интересненько, — протянул оборотень, — неужели новый заказчик? Но обычно они связываются напрямую. К тому же, ты говоришь, что о твоей деятельности никто не знает, кроме охотников.
Тик кивнул.
— Меня это тоже насторожило. Если хочешь, уничтожь конверт, не вскрывая.
Маус взял в руки письмо и внимательно осмотрел его. Его пальцы чуть заметно дрогнули: он узнал печать: «Перевернутая луна… Дело хуже, чем я думал…»
Он сунул письмо в сумку, сдержанно поблагодарил Тика и собирался уйти, когда мастер вдруг подошел к нему совсем близко.
— Откуда у тебя эта вещь?
Маус скосил глаза — при слабом свете свечей блеснула цепочка Рагдалены. Выругавшись про себя, он попытался её убрать, но оказалось поздно: мастер Тик, как завороженный, смотрел на сине-зеленый камень.
— Нашел, — буркнул охотник, не вдаваясь в подробности.
— Ты хоть представляешь, сколько она стоит? — потер вспотевшие ладони часовщик. Его глаза вспыхнули огнем. — Это же цепочка Рагдалены! Редчайший артефакт! Я читал о ней в книгах, но не думал, что когда-нибудь увижу. Маус! Продай, а?
Охотник быстро спрятал цепочку под одеждой.
— Прости, Тик. Она не продается.
— Я дам хорошие деньги, тебе на всю жизнь хватит, — умоляюще произнес Тик. — Хочешь дом в столице, Маус? Лошадей? Слуг? Тебе не придется больше рисковать жизнью и колесить по Веталии…
— Я сказал, нет, — Маус резко повернулся и, тяжело ступая, направился к выходу.
Мастер проводил его мрачным взглядом. Потом опустился на стул и обхватил голову руками. На его лице застыло выражение неподдельного отчаяния.
Много лет назад Тик услышал о легендарной королеве. С тех пор он посвятил жизнь одному — поиску связанных с ней артефактов. Ему казалось, что, таким образом он становится ближе к своей недостижимой мечте, Рагдалене. Даже охотников на вампиров Тик поддерживал с одной целью: те часто приносили из своих миссий необычные вещи. И, хотя артефакты, принадлежавшие Морской деве или хотя бы связанные с ней, попадались редко, часовщик не отчаивался. Он верил, что придет день, и его усилия вознаградятся…
И такой день действительно наступил. Цепочка Рагдалены — одно из сокровищ, утерянное сотни лет назад, — снова появилась в Веталии, но только для того, чтобы достаться грубому, уродливому оборотню, который понятия не имел о её магической силе…