О, Рагдалена! Что за злая насмешка судьбы? Почему королева его грез выбрала какого-то оборотня?! Это же несправедливо…
— Это несправедливо, — глухо повторил часовщик. — И это нужно исправить…
Глава 9
На следующее утро охотников разбудили слуги. Они принесли завтрак, воду для умывания, свежие полотенца. Пока девушки сервировали стол, личный секретарь регента передал Рою большой бумажный пакет.
— Его Светлость настаивал, чтобы вы надели это сегодня.
Высыпав содержимое пакета на кровать, Рой присвистнул от удивления. Рубашка из тонкого полотна, отделанная кружевом, узкие брюки, в которых только по бальному залу рассекать, а уж никак не по дорогам Веталии, короткая жилетка из серебристой парчи, новые ботинки. Но больше всего его изумил обруч на голову, и пара серебряных браслетов с затейливым рисунком.
— Что за чушь! — взорвался Рой. — Базил сошел с ума? За кого он меня принимает? За бродячего комедианта?
Лиас недовольно сдвинул брови: он не любил, когда критиковали его господина.
— Комедианты не могут позволить себе такие вещи. Это прерогатива лордов!
Рой отшвырнул рубашку в сторону:
— Замечательно, значит, ко мне это не относится. Я пойду в обычной одежде, или пусть Базил сам сюда явится. И, кстати, где модные тряпки для Мауса?
Лиас слегка поклонился старшему охотнику.
— Прошу, не сочтите за неуважение, господин Клодар. Просто вам не придется принимать участие в церемонии. Но, если вы настаиваете, я сейчас же…
— Никоим образом, — Маус с самым серьезным видом покачал головой. — Я обойдусь без новых вещей.
Рой насторожился. Что еще за церемония? Что еще придумал регент?
— Не понял, — процедил он. — О какой церемонии идет речь?
Секретарь развел руками:
— Прошу прощения, но лорд Базил запретил вам об этом говорить. Это сюрприз. Но, поверьте, господин Рой, вам очень повезло. В этой стране нет полукровки, который не мечтал бы оказаться на вашем месте! Кроме знати, конечно.
Эти слова отнюдь не успокоили молодого охотника. Он не верил в доброту власть предержащих, и еще меньше — регента Базила. К тому же, несмотря на учтивость Лиаса, казалось, что он не перед чем не остановится, чтобы выполнить приказ. Устраивать бесплатное представление для слуг и стражников Рой не собирался, поэтому, вздохнув, начал переодеваться.
— Тебе очень идет, — не преминул заметить Маус, когда охотники, вслед за Лиасом, направились в покои регента.
— Прибью, — одними губами пообещал Рой, поправляя неудобную жилетку. Браслеты сдавили запястья, часы с леской пришлось оставить в комнате. Ему казалось, что, расставшись с привычной одеждой, он и сам стал другим.
«Наверное, я сейчас похож на этого нелепого барда, заворожившего всех женщин Веталии. Вампиры от смеха бы умерли!»
Но, в глазах идущих навстречу полукровок он не встретил ни единой насмешки. Наоборот, мужчины хмурились, а молоденькие служанки застывали на месте, провожая охотника восхищенными взглядами.
На этот раз регент принял их в большом зале Совета. Первые лучи солнца золотили стены, отражались от мозаики, украшавшей колонны и падали на пол, образуя квадраты света. Стоявшие в хрустальных вазах цветы источали тонкий аромат.
Длинный стол, окруженный обитыми бархатом стульями, занимал почти все пространство. Рой представил, сколько здесь шума, когда все места заняты высшими лордами.
С легким стуком двери закрылись. Охотники, вслед за Лиасом, подошли к столу, когда откуда-то слева послышались быстрые шаги.
Появился регент. После приветствия — Лиас склонился до самого пола, а поклон Роя больше напоминал легкий кивок — охотник заметил, что регент тоже одет роскошнее, чем обычно. Темный бархатный костюм сменил мундир, отделанный золотым шитьем. На груди висела тяжелая цепь. От блеска бриллиантов, украшавших его обруч, а также браслеты и кольца на руках, слепило глаза.
«Что, во имя Зехеля, происходит?!» — Рой покосился в сторону Мауса. Но напарник держался совершенно невозмутимо, словно перемены в облике правителя Веталии его не удивили.
— Господа, — торжественно начал регент, — сегодня прекрасный день для того, чтобы корона могла выразить благодарность одному из своих верных подданных. Обычно эту церемонию проводят в Тронном зале, в присутствии высших лордов, но, учитывая обстоятельства, необходимость соблюдения секретности и скромность господина Ко, я выбрал упрощенный вариант.
Базил вытащил из ножен меч.
— Подойди ко мне, Рой Ко.
Охотник замер в нерешительности, пока не его не толкнули в спину. Это сделал Лиас.
— Господин, не задерживайте церемонию.
— Что я должен делать? Зачем? — прошипел охотник, которому показалось, что он участвует в глупом спектакле, причем, не зная своей роли.
«Если не ошибаюсь, это церемония посвящения, — сжалился над ним Маус. — Базил решил дать тебе титул лорда!»
— Бред, — не стесняясь, выдохнул Рой. — Все, я ухожу.
Лиас растерянно заморгал, Маус Клодар не выразил, ни удивления, ни недовольства. И только регент позволил себе легкий смешок:
— Нет, ты действительно, нечто, охотник! Первый раз вижу полукровку, который отказывается от титула.
— Я его не просил!