«Элиз, Лайза, Изабелла, Алиса, Лиза, Элис...», – Дэвид перебирал в уме все знакомые ему формы показавшегося вдруг таким красивым имени. Оно неожиданно наполнилось неким тайным, ранее не заметным значением. Перестать думать о волшебном создании из душевой никак не получалось. Кто она? Служащая отеля? С таким чудным акцентом – вряд ли. Значит постоялец. Возможно, даже не журналистка, а чья–то ассистентка или продюсер. Ну не фотокорреспондент же. Такие хрупкие плечи не созданы для того, чтобы таскать неподъемные штативы. Хотя, вспоминая болезненный удар коленом, полностью отрицать последний вариант было бы преждевременно.
Попытка выяснить что–либо у портье ни к чему не привела. Он знать ничего не знал ни о какой брюнетке и всем своим видом демонстрировал, что больше ни на какое давление не поддастся. Не помогли даже деньги. Прохвост жадно рассматривал бумажку в 50 фунтов, тер лоб в попытке что–нибудь вспомнить, но все бесполезно. Когда Дэвид размышлял, как еще можно воздействовать на забывчивого служащего, вращающиеся двери выплюнули в холл с улицы Фаруха. Всегда восторженно–суетливый и даже веселый под стать своему имени1
помощник на этот раз выглядел весьма сосредоточенным: схватил Дэвида под локоть и потянул в сторону.– Я выяснил имя погибшего, – прошептал он.
– Как? Хотя к дьяволу детали, потом расскажешь. Кто он?
– Музейный сторож. Жил в районе аль–Русафа. Это здесь, совсем рядом. Я оставил машину у входа.
– Так едем сейчас же.
Портье взглядом проводил репортера и его помощника, а затем быстро снял телефонную трубку и стал набирать чей–то номер.
Глава III. Милый и Ласковая
Старенький «Форд» Фаруха, гремя и поскрипывая, медленно набирал скорость. По правую руку остался величественный отель «Шератон–Иштар». Машина заложила вираж, объезжая по кругу площадь Фирдаус. По–арабски, – пояснил помощник, – это слово означает «рай». В центре, окруженная колоннами, стояла огромная статуя Саддама Хуссейна. Рядом собиралась толпа. Несколько сотен человек возбужденно сотрясали кулаками. Один отчаянно колотил кувалдой в постамент. От позолоченного основания отлетали небольшие куски бетона. Бронзовый истукан, направив ладонь правой руки к небу, безразлично взирал на происходящее.
– Дикари, – с досадой покачал головой Фарух.
– Вот уж не подозревал, что ты любил диктатора, – удивился Дэвид.
– Я терпел его, как и многие другие. Они мстят памятнику, так как не могут дотянуться до живого человека.
– Думаешь, теперь жизнь изменится в худшую сторону?
– Она уже меняется, – ответил помощник, – в худшую или в лучшую, пока не разобрать.
– Плевать на политику, – произнес репортер, – как ты выяснил имя погибшего парня?
– Покрутился пару часов на месте взрыва. Его опознали сотрудники музея. Там сейчас такой переполох. Приезжали американцы, как мне показалось, страшно напуганные.
– Их можно понять. Они опасаются начала волны терактов с использованием смертников. А тут как раз похожий случай, пусть даже никто не пострадал.
– Как я понял, этим делом теперь занимаются специальные люди, – кивнул Фарух, – что–то вроде военных детективов.
– Военная полиция, – предположил репортер.
– Точно. Они опрашивали тех музейных сотрудников, которых удалось разыскать. Убитый охранник их не интересовал вообще, в отличие от подорвавшегося парня. Его звали Латиф. Работал по ночам. Устроился полгода назад. Тихий, мягкий, неконфликтный. Полностью оправдывал свое имя.
Увидев непонимание в глазах Дэвида, Фарух пояснил:
– Латиф переводится, как милый, добрый, любезный. Все отзывались о нем самым лучшим образом. Ему было 18. Совсем еще юнец.
– А что он делал в музее днем?
– Получается, задержался после ночной смены.
– Останки в морге?
– Уже нет. Забрали родственники. Так что надо поторапливаться, если мы хотим что–либо узнать. Родители погибшего в отчаянии. Имам отказывается совершать обряд погребения. Смертнику, говорит, не место на кладбище и не место в раю, а закат уже близок. По законам ислама хоронить надо до захода солнца. Надо рассказать, как все произошло. Тебе поверят, хотя ты и не мусульманин. Ты будешь говорить, а я переводить.
– А твоего рассказа, значит, недостаточно?
– Я же ничего не видел. Получился бы пересказ, а этого мало. Понимаешь, там все не так просто. Ходили слухи о связях этого парня с курдской девушкой. Ничего определенного, так – одни разговоры, но люди волнуются. Семья в трауре. Имам в бешенстве. Отец близок к истерике.