Читаем Последний герой -1 (СИ) полностью

(Саруман смеется и уходит. Хотя он тоже поступил не очень разумно: взял с собой толстую тетрадь в кожаном переплете — писать на досуге мемуары. Между тем Гимли и Луртц, странным образом найдя общий язык, сооружают что-то вроде хижины. Так как гному удалось убедить организаторов, что кайло — не оружие, а орудие труда, теперь он очень ловко рубит бамбук и пальмы этим самым кайлом. Луртц точными ударами ребром ладони ломает толстые стволы на бревнышки нужной длины и ставит опоры для хижины. Урук-хай и гном во время работы почти не разговаривают, если только в этом нет насущной необходимости. Но дело у них продвигается быстро.

В заливчике по колено в воде бродит Халдир, снявший свою джинсу. Теперь он в черных плавках. В руках у него его же пустой рюкзак. Время от времени он наклоняется, что-то вытаскивает из воды и складывает в рюкзак. На бережку сидит Эовин и наблюдает за ним. В тенечке под пальмой устроилась Галадриэль. Она взяла с собой вязанье и теперь ловко орудует крючком. На нее недовольно косится Гэндальф, появившийся словно из-под земли) ГЭНДАЛЬФ: Леди, вы неправильно поступили, что взяли с собой это рукоделье. Лучше бы вы взяли сковородку.

(Галадриэль его игнорирует, но неожиданно реагирует Мерри, залезший на пальму за кокосами)

МЕРРИ: Ой, можно подумать, ты бы готовил! Ты только командовать умеешь!

(Бросает в него кокос. Маг уворачивается, ловко ловит зеленый орех и кладет на песок. Мерри кидает еще один, Гэндальф ловит. Так продолжается до тех пор, пока вокруг него не образовывается внушительная горка. )

САРУМАН(он подошел во время «канонады»): Мерри, что ж ты остановился? Это было занятно.

МЕРРИ: Орехов больше нет… О! Зато есть я!

(прыгает прямо на Гэндальфа. Тот его ловит, и они падают на песок. Эовин смеется)

ЭОВИН: Ладно, не суетитесь. Я взяла сковородку. Большую. Гэндальф, а что взял ты?

ГЭНДАЛЬФ: Мне не разрешили брать ничего полезного, так как я маг. И я взял мяч.

ВСЕ: Мяч? Ты?!

ГЭНДАЛЬФ: Ну да. А что? Пригодится. В отличие от вязанья.

(Галадриэль встает, молча подходит к кучке орехов, берет один и резкими точными движениями вязального крючка пробивает «глазки». Отпивает молока, и с улыбкой предлагает кокос Эовин. Роханка благодарит, допивает молоко, с презрением глядя на мужчин)

ЭОВИН: Мы, женщины, намного умнее и практичнее мужчин. Глэд, у тебя нехилый крючок.

ГАЛАДРИЭЛЬ(продолжая вязать): Мифриловый.

ГЭНДАЛЬФ(удивленно): А где ты его взяла?

ГАЛАДРИЭЛЬ: Где взяла, там уже нет. И вообще (поднимает глаза на мага), кто-то тут очень долго переживал по поводу сковородки.

ГЭНДАЛЬФ(невозмутимо): Ничего не знаю, тут есть две женщины.

(Уходит. Галадриэль делает вид, что не поняла намека. Эовин демонстративно отворачивается и отправляется к воде. Мерри хватает три кокоса и убегает к Сэму. Тот продолжает возиться с вещами. Саруман проявляет полезность, а именно — складывает все кокосы у большого камня, на траве и банановых листьях. Саруман решил, что это будет местом для кухни).

МЕРРИ: Эй, Сэм, смотри, че у меня есть.

СЭМ (недовольно): А, отстань от меня! Этот старый идиот разворотил весь рюкзак.

МЕРРИ: (обиженно): Ладно, но кокоса ты не получишь. Где мой тостер? (подходит к своему рюкзаку, из рук высыпаются орехи) Сейчас я такое сварганю… пальчики все оближете… Та-ак, вот он (бросает кокосы на песок и осматривает тостер). Только как их запихать туда, вот в чем вопрос?..

Сэм крутит пальцем у виска. Возвращается Фродо)

СЭМ: О, господин Фродо! Я не могу найти туалетную бумагу.

ФРОДО(удивленно): А разве ты брал с собой туалетную бумагу? Я взял только рулончик…

СЭМ (испуганно): Не брали?! Я же еще дома приготовил целую упаковку!!!

ФРОДО: прости, Сэм, я думал, что ты ее хотел взять.

СЭМ: Хотел, но она не поместилась… Эй! (кричит всем остальным), Эй, люди, эльфы, и эти… все остальные!

ГИМЛИ, САРУМАН, ЛУРТЦ: Сам ты остальной!

СЭМ (игнорируя их): Кто-нибудь взял Т. Б.?!!

ЭОВИН (кричит Халдиру): Что такое Т.Б.?!

ХАЛДИР (возвращаясь с рюкзаком ракушек, крабов и морских звезд): Это туалетная бумага.

ЭОВИН(разочарованно): А-а… О, Халдир (так, кажется, тебя зовут), а что это ты принес?

ХАЛДИР(ставит рюкзак на песок у скального гребня): Еду.

(волшебное слово достигло ушей хоббитов в один миг. Они подлетели к Халдиру)

МЕРРИ: А что это за еда?

СЭМ(развязывая рюкзак): Дары моря. Экзотика!

ЭОВИН: Фу, какая гадость! Ты что, не мог наловить рыбы?

ХАЛДИР: Ее не было. Но с утра попробую.

СЭМ (ссыпая крабов, еще шевелящихся, в кастрюльку, с морской водой. Гэндальф зажег костер при помощи колдовства): Интересно, как? Или ты взял удочку?

ХАЛДИР: Нет, не взял. Попробую руками. Когда-то я так ловил форелей в Нимродели.

МЕРРИ(подавая ему кокос с отбитой верхушкой): На, освежись.

ХАЛДИР: Благодарю. (выпивает молоко. Мерри горд: он нашел новое применение тостеру. Оказалось, что им удобно отшибать верхушки у зеленых кокосов)

МЕРРИ: Зачем руками? Возьми у меня футболку, сделай сачок.

(Все смотрят на Мерри странными взглядами, только Галадриэль улыбается. Подходят Гимли и Луртц. Халдир незаметно меняет свое положение так, чтобы оказаться от них подальше)

Перейти на страницу:

Похожие книги