Читаем Последний интегратор полностью

Гуров сидел на табурете и ножом вырезал узоры на длинной кривой палке. Пол у его ног был засыпан стружками. Нож был небольшой, похожий на скальпель, — длинная рукоятка и короткий клинок. Нижняя часть палки уже была покрыта узорами. Гуров был одет в чёрные брюки и чёрную длинную рубаху без воротника, у пояса подвязанную ремнём. На орехово-смуглом лице не было ни капельки пота.

Когда мы вошли, Гуров не прервал работы. Он поздоровался своим хрипловатым голосом, предложил сесть и самим налить себе чай. На столе стояло всё, что нужно для чая.

Мы не отказывались, сели на табуреты, налили чай. Чай был такой же крепкий и горячий, пить его не хотелось. Но пара-тройка глотков утолили жажду. А когда я выпил полчашки, то почувствовал себя полным бодрости.

— Очень вкусно пьёте, — сказал Гуров. — Тоже себе налью.

Он встал и стряхнул стружки с бороды, с рубахи, с ног. Ботинок у него было. Правая стопа гулко стукнула в половицы. Она была искусственная. Деревянная. Кажется, и выше стопы нога была деревянная. Искусственная стопа и цветом, и видом имитировала настоящую. На ней были вырезаны пальцы, вены, жилы, ногти. Но это была деревянная нога. Естественности движений она не мешала. В прошлый раз Гуров был обут, и я ничего не замечал.

Гуров заметил мой взгляд и сказал:

— Удивляетесь, Иван? А вы думали, кханды не болеют, не стареют, ноги не отмораживают?

— Я так не думал, — сказал я.

— Отмораживают, — сказал Гуров. — На Карской железной дороги всякое бывало.

— Великая северная дорога, — сказал я.

— У авзанов всё великое. Всё большое, всё огромное. Всё великое, а строилось маленькими кхандами. — Он сел и отпил чай.

— Семён Кириллович, — сказал Карапчевский, — вы ведь знаете, что на Карском полуострове стоит памятник кхандам — строителям железной дороги. Компенсаций пострадавшим мы тоже добились.

— Стоит памятник, — сказал Гуров. — Надо было собрать наши руки и ноги. Из них слепить памятник. Был бы памятник выше любого небоскрёба. Выше пирамиды Хеопса.

— Вы и про пирамиду Хеопса знаете?

— Знаю. Хоть в гимназиях не учился.

Карапчевский перевернул пустую чашку вверх дном и положил на стол руки с переплетёнными пальцами.

— Семён Кириллович, я хотел поговорить о пожарах.

Гуров промолчал.

— Мне сказали, что это были поджоги, — сказал Карапчевский. — У вас есть доказательства?

— Доказательств нет, — сказал Гуров.

— Расскажите, как это случилось.

— Это случалось, случается, будет случаться. Наша земля горит веками.

— Опять мы друг друга не понимаем. Как будто говорим на разных языках. Я спрашиваю о конкретном случае, а вы переводите всё на общее.

— Что вы хотите знать, Александр Дмитриевич?

— Я про поджог дороги.

— Это мелочь. Починим.

— Снова непонимание, — сказал Карапчевский.

— Ночью поднялась тревога, — сказал Гуров. — Горела дорога в нескольких местах. Горел один дом. Какие-то люди убегали. Кто это был — не знаем. Не разглядели.

Я вспомнил худощавого парня в капюшоне, который вандалил дверь в Инткоме. Представил себе команду таких же парней, которые жгут дорогу. Это было очень легко представить. Я даже мог бы назвать имена тех, кто согласится участвовать.

— Может быть, они оставили какие-то следы, — сказал Карапчевский. — Какие-нибудь предметы для разжигания. Цистерны с бензином, спички… Что-нибудь.

— Мы ничего не нашли, — сказал Гуров.

— Ведь вы хорошо знаете эти места. Вы хорошо ориентируетесь здесь даже ночью. Как же они сумели скрыться? Вы их не преследовали? Не пытались поймать?

— Придут другие.

Гуров был непрошибаем. За ним стоял многотысячелетний жизненный опыт кхандов, которые жили в окружении врага. Понятно, что поджог дороги не сильно волновал Гурова. Враг применял к кхандам и более жестокие способы устрашения.

Но Карапчевский всё пытался пробиться. На его лице снова появилось то выражение крайнего утомления, которое я видел в день нашего знакомства. Он сжимал и разжимал переплетённые пальцы, как будто боролся сам с собой.

Карапчевский был сильным человеком. Но Гуров был намного сильнее. Карапчевский был одинокий человек, несмотря на свою семью, своих друзей. Одинокий человек из большого города. Город не поддерживал его, только отнимал силы. Гуров был неотделимой частью этого крепкого здания — не верилось, что оно может загореться, — частью самой земли, травы, деревьев, неба.

Да, это была его земля. Пусть теперь она страдала он вонючего жёлтого тумана, как предки Гурова страдали от первых переселенцев, а Гуров — от современных чиновников. Гуров был своим на земле, которая принадлежала другим, а Карапчевский был чужаком даже в городе, который он считал своим.

— Я хочу вам помочь, — безнадёжным голосом сказал Карапчевский. — А вы…

— Вы ничем не сможете нам помочь, Александр Дмитриевич, — безжалостно сказал Гуров. — Один человек против миллионов.

— Хотя бы против миллиардов, — сказал Карапчевский. — Делай, что должно, и будь, что будет.

— Вот именно, — неожиданно согласился Гуров. — Делай, что должно…

Тут он умолк и прислушался. Я не слышал никаких звуков. Только деревянные птицы, висящие на нитках, покачнулись, тихо стукнулись крыльями, потом клювами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Вечный день
Вечный день

2059 год. Земля на грани полного вымирания: тридцать лет назад вселенская катастрофа привела к остановке вращения планеты. Сохранилось лишь несколько государств, самым мощным из которых является Британия, лежащая в сумеречной зоне. Установившийся в ней изоляционистский режим за счет геноцида и безжалостной эксплуатации беженцев из Европы обеспечивает коренным британцам сносное существование. Но Элен Хоппер, океанолог, предпочитает жить и работать подальше от властей, на платформе в Атлантическом океане. Правда, когда за ней из Лондона прилетают агенты службы безопасности, требующие, чтобы она встретилась со своим умирающим учителем, Элен соглашается — и невольно оказывается втянута в круговорот событий, которые могут стать судьбоносными для всего человечества.

Эндрю Хантер Мюррей

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика