Время до завтрака Риз мог бы скоротать в постели, отдохнув после изматывающей дороги. Вместо этого он вышел на балкон, зная, что тревога не даст ему уснуть. Размеренный, монотонный шум моря всегда успокаивал его, но сейчас не заглушал навязчивые мысли. Риз ждал наступления утра и встречи с Лэрдом. Он сомневался, что все пройдет по плану, пусть даже Охо согласились договориться о визите и позаботиться о безопасности. Но в темные времена утешение приносят даже слабые надежды.
Он провел так больше часа, успев продрогнуть и пожалеть о том, что отказался от чая. На небе занялся рассвет, когда шпионы Охо вернулись. Они не нуждались ни в звонках, ни в дверях, ни в дозволении вторгаться в жизнь, а просто возникли на балконе, будто две ночные птицы, перепутавшие кованые перила с веткой дерева.
– Он вернется в город завтра утром. Вас ждут в полдень, в его доме, – сдавленным шепотом объявил длинноволосый.
Риз нахмурился.
– Мы так не договаривались.
– Так сложились обстоятельства.
– Но ты можешь слиться, если не согласен, – с издевательской усмешкой сказал второй шпион, и от желания столкнуть его с балкона у Риза зачесались руки.
В нем закипала непримиримая злоба, требуя немедленного освобождения, и когда шпионы Охо растворились в сумраке, он бросился в комнату, заметался из угла в угол, лихорадочно придумывая, что делать. Почему он позволил Лэрду диктовать условия? Зачем выдал себя, лишив преимущества первого хода? Почему не послушал совета Илайн? Риз хотел пойти к ней и обо всем рассказать, но у двери остановился. Ему было стыдно признаться ей, даже самому себе, что он снова ошибся. Лэрд выиграл целые сутки для маневра, а Риз попал в ловушку собственного убежища. Появиться на улицах Делмара теперь сродни самоубийству. Оставалось только ждать.
Он так и не сомкнул глаз и спустился к завтраку первым. Слуги еще сервировали стол, и появление Риза заставило их поторопиться. В зеркальной поверхности подноса он увидел свое отражение: суровое лицо с синими полукружьями под глазами и поджатыми губами. Не удивительно, что он всех распугал. Не прошло и пары минут, как перед ним поставили чашку мятного чая и несколько блюд. Он мельком взглянул на них, но даже не попробовал, и просидел так, рассеянно глядя в окно, пока в столовой не появилась госпожа Олберик.
– Рада видеть тебя, мой свет, – прошелестела она и медленно опустилась на соседний стул. Служанки тут же бросились ухаживать за хозяйкой, перемещая подготовленные приборы. Госпожа Олберик изменила своей привычке садиться во главе, чтобы Риз не чувствовал себя одиноко за длинным столом.
– Спасибо, что согласились помочь. – Он улыбнулся в знак признательности и незаметно отодвинулся подальше.
– По правде, я очень волновалась, когда узнала о пожаре. И когда ты исчез, я уж, грешным делом, подумала, что… – госпожа Олберик не стала договаривать, но догадаться о ее мрачных ожиданиях не составило труда. Она выдержала долгую паузу, всматриваясь в лицо Риза, будто заново знакомясь, а потом сказала: – Ты рискуешь, вернувшись в Делмар.
В ее проницательных дымчато-серых глазах, оплетенных сетью морщинок, промелькнула тревога. Ее возраст не позволял назвать это ни материнской заботой, ни любовным интересом. Она была где-то между и непредсказуемо склонялась то в одну, то в другую сторону. Рукой, унизанной перстнями, она погладила его по щеке – и этот недвусмысленный жест заставил Риза отгородиться чашкой чая. Но когда разговор продолжился, тон ее стал поучительным и строгим, как у мудрой наставницы.
– Ты правильно сделал, что приехал. Слышала, твоих лютенов арестовали. Тебя не было пару недель, а все так изменилось…
Он едва не поперхнулся чаем.
– Что значит арестовали? Почему?
– Потому что это
Новость повергла его в ступор. Лэрду оказалось недостаточно разрушить безлюдей. Подобно урагану, он сметал все на своем пути, и в этой катастрофе Риз ощущал себя мелкой щепкой. Он хотел уйти, но тело стало тяжелым и неподъемным. Голос госпожи Олберик зазвучал в его ушах глухо и невнятно, точно из-под толщи воды.
– Я готова помочь, – говорила она. – Можешь оставаться здесь, сколько пожелаешь. Деньги тоже не проблема. Я дам столько, сколько потребуется. Вернешь, если посчитаешь нужным. Вероятно, я должна была предложить помощь еще на том вечере. Но я и подумать не могла, что Лэрд такой мерзавец. Он всегда казался мне порядочным человеком, и, не посвященная в ваши стычки, я полагала, что ты сам нарвался на неприятности. Твоя молодость и дерзость столь же губительны, сколь привлека- тельны…
Тут она замолкла и устремила строгий взгляд на Илайн, посмевшую прервать ее монолог пожеланием доброго утра. Благосклонность госпожи Олберик сменилась сдержанной вежливостью, с которой она приветствовала гостью. Илайн заставила Риза отвлечься от терзаний и удивила своим обликом. Сама она бы ни за что не выбрала легкое платье с кружевом, но пренебрегать чистой одеждой не стала.