Читаем Последний кит. В северных водах полностью

– Что вы думаете о недавних событиях? – интересуется Самнер. – И что сказал бы ваш мастер Сведенборг о таком злодействе?

Отто напускает на себя торжественный и даже напыщенный вид. Прежде чем ответить, он поглаживает свою окладистую черную бороду и несколько раз кивает головой.

– Он бы сказал нам, что величайшее зло есть отсутствие добра и что грех – своего рода забывчивость. Мы отрекаемся от Господа, потому что он позволяет нам это. В этом и заключается суть нашей свободы, но одновременно она же является и наказанием.

– И вы верите ему?

– А во что еще я должен верить?

Самнер пожимает плечами.

– В то, что грех – это злопамятство, – предлагает он. – Что добро – это отсутствие зла.

– Некоторые верят и в это, разумеется, но, будь оно правдой, мир погряз бы в хаосе, а между тем этого не случилось. Оглянитесь вокруг, Самнер, и вы увидите растерянность и глупость. Мы не понимаем самих себя, мы тщеславны и очень глупы. Мы разводим огромный костер, чтобы согреться, а потом жалуемся, что пламя слишком жаркое и яростное и что дым слепит нас.

– Но зачем же убивать ребенка? – спрашивает Самнер. – Какой в этом смысл?

– Самые главные вопросы – те, на которые мы не можем надеяться ответить словами. Потому что слова похожи на игрушки: некоторое время они забавляют нас и учат, но, когда мы становимся взрослыми, от них нужно отказываться.

Но Самнер качает головой.

– Слова – это все, что у нас есть, – говорит он. – Если мы откажемся от них, то вообще перестанем чем-либо отличаться от диких зверей.

Заблуждения судового врача вызывают у Отто ласковую улыбку.

– В таком случае вам следует самому доискиваться нужных объяснений, – говорит он. – Если, конечно, вы действительно так думаете.

Самнер наклоняется и смотрит на осиротевшего медвежонка. Свернувшись клубочком у дальней стенки бочки, он часто дышит и лижет лужу собственной мочи.

– Я бы предпочел вообще не думать, – говорит он. – Уверен, это было бы куда приятнее и проще. Увы, у меня ничего не получается. Я не могу запретить себе думать.


Вскоре после похорон Кэвендиш напрашивается на приватный разговор с Браунли в его каюте.

– Я тут поспрашивал кое-кого, – начинает он. – Пришлось изрядно надавить на этих ублюдков, зато мне удалось узнать имя.

– Какое еще имя?

– Мак-Кендрик.

– Самюэль Мак-Кендрик, плотник?

– Он самый. Мне сказали, что на берегу его видели в публичных домах, где он нежничал с педиками. А в прошлый китобойный сезон, когда он ходил на «Джоне Гонте», все знали, что он делил койку со шлюпочным рулевым по имени Несбит.

– И вы говорите, это происходило у всех на виду?

– Как вам известно, мистер Браунли, в носовом кубрике темно, но, скажем так, по ночам раздавались характерные звуки. Весьма недвусмысленной природы, я имею в виду.

– Приведите ко мне Самюэля Мак-Кендрика, – приказывает Браунли. – А заодно разыщите и Самнера. Я хочу, чтобы судовой врач выслушал все, что тот имеет сказать.

Мак-Кендрик – худощавый мужчина с бледной кожей, невысокого роста и хрупкого телосложения. Бородка у него курчавая, с золотистым отливом; у него тонкий нос, узкие, безвольные губы и большие уши, покрасневшие от холода.

– Вы хорошо знали Джозефа Ханну? – вместо приветствия обращается к нему с вопросом Браунли.

– Я совсем его не знаю.

– Но ведь вы должны были видеть его в носовом кубрике.

– Да, я видел его, но при этом не знаком с ним. Он – всего лишь юнга.

– А вы не любите юнг?

– Не особенно.

– Вы женаты, Мак-Кендрик? У вас есть жена, которая ждет вас дома?

– Нет, сэр, не женат, и дома меня никто не ждет.

– Но возлюбленная-то у вас имеется, полагаю?

Мак-Кендрик отрицательно качает головой.

– Быть может, все дело в том, что и женщин вы не очень-то любите, а?

– Нет, дело не в этом, сэр, – отвечает Мак-Кендрик. – Просто я еще не нашел женщину, которая мне подошла бы.

При этих его словах Кэвендиш презрительно фыркает. Браунли оборачивается к нему, испепеляет гневным взглядом, после чего продолжает допрос.

– Я слыхал, вы предпочитаете общество мужчин. Так мне говорили. Это правда?

Выражение лица Мак-Кендрика не меняется. Такое впечатление, что обвинение в противоестественном поведении не напугало и особенно не взволновало его.

– Это неправда, сэр, – отвечает он. – В жилах у меня течет такая же красная кровь, как и у любого другого мужчины.

– Прежде чем убить, Джозефа Ханну изнасиловали. Полагаю, это вам уже известно.

– Да, так говорят в носовом кубрике, сэр.

– Это вы убили его, Мак-Кендрик?

Мак-Кендрик озадаченно хмурится, словно вопрос этот представляется ему нелепым и бессмысленным.

– Это сделали вы?

– Нет, не я, – безмятежно отзывается плотник. – Я – не тот, кого вы ищете.

– Он – гребаный лжец. Складно умеет врать, сэр, – вмешивается в разговор Кэвендиш. – Но у меня найдется дюжина свидетелей, готовых подтвердить, как он любезничал с молоденькими парнишками.

Браунли в упор смотрит на плотника, который впервые с начала разговора чувствует себя не в своей тарелке.

– Вам не поздоровится, Мак-Кендрик, если окажется, что вы лжете, – изрекает он. – Предупреждаю вас. Пощады не ждите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения