Читаем Последний подарок богини полностью

Услышав цену, хозяйка борделя возмутилась.

— Так дорого!?

— Уважаемая, — проникновенно проговорил Алекс, прижав руку к груди. — У тебя имелась возможность получить эти вещи гораздо дешевле. Ты отказалась. Теперь у меня есть заказы. Чтобы сшить вещи тебе, мне придётся долго работать по вечерам, портить глаза при тусклом светильнике. А зрение стоит дорого.

— Но, может быть, ты возьмёшь часть оплаты чем-нибудь другим? — промурлыкала Далная, приближаясь и скользнув ладонью по его паху.

Это движение не могло не вызвать соответствующей реакции. Юноша перехватил блудливую ручонку, и шлюха тихо взвизгнула от боли, бросив взгляд на мирно беседовавших гостей.

— Не надо так со мной, — тихо прорычал Александр, со стыдом чувствуя, что эта реакция оказалась отнюдь не единственной. — Иначе придётся платить ещё и за лечение. Я ясно выражаюсь?

— Да, — пискнула хозяйка «Сладкого родничка».

— Приятно разговаривать с красивой и умной женщиной.

Далная потёрла измятую руку, но всё же от её взгляда не укрылось состояние молодого человека. Вновь нацепив похотливую маску, она тихо сказала:

— Я не буду платить столько серебра.

Чувствуя, что теряет потенциального клиента, юноша как можно равнодушнее пожал плечами.

— Жаль, я собирался сшить тебе кое-что особое.

— Что? — сразу заинтересовалась женщина.

— Буст, каких нет ещё и в Келлуане. Такой я стану предлагать только самым богатым заказчицам. Он лучше держит форму, удобнее и красивее.

Хорошо помня, как опрометчиво она поступила, отказавшись от первого предложения Алекса, Далная согласилась.

Предупредив Герноса, всё ещё составлявшего список покупок, парень сбегал домой за мерным ремнём. Заодно прихватил всё имеющееся в кассе серебро, полагая, что келлуанин обязательно потребует аванс для столь значительного заказа.

Он не ошибся. Финансовую часть переговоров Александру пришлось взять на себя. Капитан настаивал, что ему предстоят серьёзные расходы, а вдруг заказчик откажется платить? Юноша возражал, ссылаясь на то, что впервые видит уважаемого Птахнеба. Далная стала уверять, что капитан один из её уважаемых клиентов, и она готова за него поручиться. Скрепя сердце Алекс выдал ему почти всю имевшуюся наличку, получив взамен расписку на либрийском.

Сняв мерку с рабынь и их очаровательной хозяйки, парень предупредил её об ответственности поручителя. Встревоженная женщина торопливо заговорила:

— Но, что если с Птахнебом что-то случится? Как я могу отвечать за богов?

— Тебе остаётся надеяться на их милость, — жёстко усмехнулся Александр, как бы невзначай погладив рукоятку меча.

Хозяйка борделя судорожно сглотнула.

Вернувшись домой, парень принялся ударными темпами доделывать платье Акелии, с чем и провозился до сумерек.

Они рассаживались вокруг стола, когда с улицы послышался крик, и в лавку влетел отчаянно вопящий Мыслиш.

— Господин! Скорее! Хозяин упал замертво! Господин Мерк вас зовёт! Скорее спасите!

Понимая, что счёт идёт на минуты, лекарь сорвался с места, крикнув Алексу:

— Захвати сундучок!

Юноша с сожалением посмотрел на горячую колбасу. Беда, случившаяся с советником, его почему-то совсем не трогала. «Злой я, — с равнодушным спокойствием думал Александр, доставая из-под прилавка медицинский сундучок с необходимым набором лекарств и инструментов. — Ну, вот не жалко мне его и всё тут! Насмотрелся на здешних людишек. За гривенник удавятся, за копейку продадут».

У парадного входа переминался с ноги на ногу молодой испуганный невольник.

— Скорее, господин Дрейк, господину Корнеллу очень плохо.

«А тебе-то какая разница? — хотел спросить юноша, но вместо этого подумал. — Значит, не такая уж и сволочь этот советник по сравнению с другими. Если его рабы так боятся стать собственностью другого хозяина».

— Гернос уже там, — попытался он успокоить парнишку. — А если есть хоть один смертный, кто сумеет ему помочь, так это он.

Раб закрыл за ним дверь и стал показывать дорогу. Возле одной из дверей, выходивших в большой внутренний дворик, толпились люди. Из комнаты доносились странные возгласы и возня.

— Расступись! — дрогнувшим голосом крикнул провожатый.

Невольники порскнули в стороны.

На полу, запрокинув голову, лежал Сарвий Корнелл Апер, а над ним хлопотал взъерошенный евнух. Остро пахло ночным горшком. Мерк, закусив губы, стоял у стены рядом с ярко пылавшим светильником. Лекарь обеими руками резко надавливал на грудь советника, потом наклонялся ко рту и вдыхал в него воздух.

«Да он же делает искусственное дыхание!» — изумился Алекс.

Два толчка, выдох. Ещё два толчка и выдох.

— Оставь его, Гернос! — громко сказал младший Корнелл. — Всё кончено.

— Не мешай! — огрызнулся лекарь. — Время ещё есть.

Несмотря на весь трагизм ситуации, она напомнила юноше сцены из многочисленных фильмов, увиденных в прошлой жизни. Белые одежды хозяев напоминали халаты врачей, одетые в серые хитоны рабы играли здесь роль зрителей, имелся и главный герой, изо всех сил стремившийся спасти жизнь пациенту. Не хватало только мониторов и криков «Разряд»!

Вдруг вытянувшееся тело дёрнулось. Советник втянул воздух и закашлялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги