— Мы подождем, — ответил ему высокий рыжеволосый мужчина. Видимо, один из полководцев Бертрана. — Позволите нам перенести обоих раненых в палатку, ваше величество?
— Тащить не рекомендую, рана откроется, — вмешалась Тарина. — Ставьте палатку прямо тут. Ну, где эти целители?
Два светлых мага нашлись тут же, склонились над ранеными, и Кей отступил — его тьма протестовала против чужой светлой силы. Помог подняться Валенсии, прижал сестру к себе.
— Он будет жить, — зашептал на ушко. — Мы сделаем для этого все возможное, ты слышишь? Кто его атаковал?
— Убийца уже мертв, — проговорила Ленси. — Солдаты убили. Кто-то из ландорнцев.
И снова залилась слезами.
— Тише, тише. — Кей гладил ее по голове, как маленькую. — Очнется твой супруг, а у тебя лицо опухшее. Что он скажет?
— Что я дурочка, — всхлипнула Ленси.
— Именно это он и скажет, поэтому прекращай плакать.
И обернулся к целителям.
— Рана глубокая, — сказал эффортец. — Но, к счастью, кинжал прошел ниже сердца, и вы вовремя остановили кровь, ваше величество. Думаю, будет жить, а мы уж постараемся.
— Благодарю, — ответил Кей, глядя, как неподалеку действительно ставят палатку. — Думаю, мы здесь задержимся. Располагайтесь на постой.
И увлек сестру в сторону, подальше от чужих взглядов. Так они и стояли, обнявшись, пока вокруг бурлила жизнь. Кей говорил себе, что все закончилось, и сам не верил. Казалось, этот день будет бесконечным. А еще — что это сон, и он вот-вот проснется. Однако реальность никуда не девалась. Оставалось лишь надеяться: прогнозы целителей окажутся верными, Эридан придет в себя. Кей успел привязаться к нему, стал считать другом. И теперь не допускал и мысли, что Ферсон умрет. Он должен выжить! Просто должен…
Глава 28
Мне казалось, я умер, только почему-то моему бренному телу не давали упокоиться с миром. Куда-то тащили, лечили, вертели. Я вроде бы и чувствовал это, и в то же время не мог выбраться из тумана, окутавшего плотной пеленой. Уж не знаю, как долго это продолжалось, но когда очнулся, понял, что нахожусь в палатке. Здесь было тепло и пахло лекарствами, а еще кто-то жаркий дышал под боком. Протянул руку, ощутив легкую боль в спине, коснулся шерсти.
— Ветер, бродяга, — проговорил сухими губами.
Голос звучал так, будто я три ночи напролет горланил похабные песни. Чуть повернул голову и понял, что в палатке не один. На соседней постели спал Бертран. Значит, тоже передумал отправляться на встречу с предками. Что же… Еще поскрипим.
— Разбуди его, — подначил я Ветра.
Волкособ зевнул, поднялся, подошел к Берту и лизнул его в лицо. Король поморщился и открыл глаза, увидел над собой довольную волчью морду и едва не заорал. Заорал бы, если бы голос был сильнее моего, а так вышел приглушенный сип.
— Иди сюда, — подозвал я Ветра. — А то мы лишим Ландорн короля. С Эффортом номер прошел, а на родине нас не простят.
И волкособ мирно улегся у меня в ногах. Вот еще мохнатая сиделка!
— Эридан? — чуть повернулся Бертран. — Ты тут какими судьбами?
— Теми же, что и ты, — фыркнул в ответ. — Последнее, что я помню, — как Риббонс превратил тебя в марионетку, и мы сражались на мечах. Я победил, кстати.
— Это был второй бой за день.
— Ты никогда не умел проигрывать.
— Точно, — глухо рассмеялся король и закашлялся. — Твой волк?
— Кейлина. Ему нужен был друг, вот и нашелся. Клыкастый и шерстяной.
Ветер недовольно рыкнул. Видимо, ему не понравилось описание.
— Послушай, Эридан… — Его величество явно не желал болеть молча. Ну, я сам виноват, не стоило его будить.
— Слушаю, — откликнулся я.
— Мне… жаль. Мне очень жаль, что так вышло с Фридрихом. Я должен был сразу тебе сказать… Меня просто злила мощь Эффорта. То, что Фридрих не идет на переговоры, и показалось, что так можно решить все проблемы.
— Ты идиот, Бертран, — вздохнул я.
— Ты, как всегда, прав. Прости, дружище. Я поступил как последний негодяй.
— Именно так.
— Простишь?
— Я подумаю, — ответил честно. Моя злость на Бертрана постепенно сошла на нет после всех этих приключений. И потом, не сидеть же вечно в Эффорте. Дом ждет. Убедюсь, что с Кейлином все будет в порядке, и поеду домой с Валенсией.
— Кстати, я увел у тебя невесту, — сказал Берту.
— Мне уже доложили, — поморщился король. — Ну и ладно. Одни проблемы от этой принцессы и ее сумасшедшего братца. Он сам не лучше этого волкособа: дай руку — откусит.
— Сам виноват. Зачем запер мальчишку?
— Чтобы сохранить власть.
— Сохранил? Валяешься теперь тут гнилой колодой и рассуждаешь. А мог бы спокойно договориться.
— С кем? С Кейлином? — Бертран снова глухо рассмеялся. — Ты сам-то пробовал?
— Как видишь, да. Он мне даже сестру отдал.
— Потому что ты везучая скотина, Эридан Ферсон. Возвращайся в Ландорн. Я не стану тебя беспокоить.
— Вернусь, но не сейчас. Кею надо помочь со страной. А ты признай поражение, Берт, ты ведь ему проиграл. Оставь парня в покое. Он заслужил.
— Хорошо, не спорю. Я ему обещал выдать Риббонса…
— Думаю, Кей уже забрал его жизнь и без тебя, раз ты снова не марионетка, а человек.