Палящее солнце высушило воспоминания о ночном дожде. Люди и лошади обливались потом, светлые доспехи и плащи посерели от пыли. Измотанные недосыпом из-за неустанного движения по горам, они мечтали об отдыхе.
— Отдохнуть и наутро в путь! — объявила Суа, посмотрев через плечо. — Помчимся в Киото, восполним «Пылающий рассвет» новыми ронинами
. ОДА МЁРТВ… а значит, им не хватает сильного голоса, которым как раз владею Я!Войдя в комнату Генбо, вспыльчивая Суа угрожающе нависла над ним:
— Много знаешь, толстяк?! Меня раздражают загадки, я не намерена слушать твой бред… Отвечай короче, в Киото удовлетворят мои потребности?
Услышав такую новость, Генбо ошарашенно поглядел на кота. Энно невозмутимо вылизывал себе кое-что…
Когда мудрец заговорил, на улице и внутри дома стало настолько тихо, что казалось, будто мудрец и повелительница остались в полном одиночестве:
— Прежде чем погаснуть, лампа разгорается особенно ярко. Так и перед тобой в этот краткий миг жизнь вновь предстанет в разноцветье красок.
Удовлетворённо улыбнувшись, Суа мечтательно закатила глаза.
— Как скучна жизнь без постоянных опасностей, беспрестанных схваток, — монотонно продолжил Генбо. — Как скоро пресытился бы ею человек, иди он медленно и спокойно из вечно сменяющих друг друга, набегающих одно на другое испытаний и сражений, и подлинное счастье посещает нас не на коротких привалах, поверьте…
— Приготовь горячую воду и еды, — отрезала Суа, отвернувшись. — Вызвать из «Белого лотоса» лучшего мастера. Масаши хочет стать воином, так поможем ему.
Ночь прошла незаметно, на кошачьих лапах.
На заре очертания гор медленно проявлялись на фоне розового, а кое-где бледно-голубого неба. Выступив небольшим отрядом, воины долго ехали на лошадях цугом по узкому берегу вдоль Осакского залива. Ёсида Суа, настёгивая коня, неистово двигалась к цели. Её грандиозные планы требовали немедленного исполнения.
2012, год чёрного дракона.
Глоссарий
Состояния и ранги:
1) Акуто
— негодяй, преступник, враг государства.2) Бакуфу
— правительство сёгуна.3) Бонзы
— буддийские монахи.4) Буракумины
— жители посёлков для «неприкасаемых».5) Буси
— воин «вообще», без различия ранга.6) «Бушующие волны»
— так в области Канто назывались какаэ-суппа (отряды диверсантов из разбойников и ронинов, принятых на службу даймё).7) Вако
— пираты.8) Госи
— самурай низкого ранга, мог быть мелким чиновником, полицейским, торговцем или сельским арендатором.9) Гокэнин
— младший вассал, «почётный член семьи» — мелкопоместный дворянин.10) Даймё
— крупный военный феодал.11) Дзёнин
— высший ранг в иерархии ниндзя, руководитель сети агентов.12) Дзи-самураи
— почти крестьяне.13) Досин
— полицейский среднего ранга.14) Ёдзимбо
— телохранители.15) Икко-икки
— народные повстанцы, периодически совершавшие нападения на своих кредиторов в Киото. К описываемому периоду стали значительной военно-политической силой, которую реальный Ода (Нобунага) подавил только всей своей мощью и с крайней жестокостью.16) Ита-рю
— объединение мастеров, обучавших воинов искусству боя вслепую (предположительно).17) Кагэма
— оплачиваемый клиентами гомосексуалист.18) Какаэ-суппа
— особые диверсионные отряды из ронинов и разбойников, нанятых на службу.19) Кампаку
— высший советник императора.20) Комодзины
— голландцы или англичане.21) Кугэ
— древняя не самурайская придворная аристократия.22) Кумитё
— большой босс бандитов якудза.23) Куни-сю
— рекруты-крестьяне и разорившиеся самураи.24) Майко
— ученица гейши, обученная петь и танцевать.25) Мико
— девушки, прислуживавшие в синтоистском храме.26) Мон
— фамильный герб, символ рода.27) Намбадзины
— португальцы или испанцы.28) Ойран
— аристократки юдзё в «древнейшей женской профессии» (не путать с гейшами!).29) Оммицу
— самурай, подготовленный для диверсионных акций.30) Онна бугэйся
— женщина-воин.31) Оннагата
— юноша-актёр, практикующий однополую любовь.32) Презренные
— артисты, гадатели, тюремщики, нищие — презираемое сословие «хинин».33) «Прямодушные»
— восставшие икко-икки, последователи секты монаха Рэннё.34) Родзю
— старейшина сёгуната, ответственная правительственная должность.35) Ронин
— самурай, оставшийся без хозяина.36) Сакиката-сю
— часть армии, которую составляли недавно побеждённые противники.37) Сёмё
— мелкий военный феодал.38) Ситтапики
— тайный полицейский низкого ранга.39) Сохэй
— воин армии какого-нибудь храма, не обязательно монах.40) Сэнсэй
наставляет Пути, сэмпэй обучает конкретному делу. Сэнсэй — кроме обращения к учителю, применимо и к врачам.41) Сюго
— военный губернатор, протектор.42) Тайсё
— генерал.43) Тайтё
— старший группы, отряда воинов.44) Хантё
— командующий подразделением.