23) Хангугурайда
— ниндзя-шан — лёгкая бамбуковая конструкция с натянутым шёлковым полотном, используемая для планирования в воздухе, простейший дельтаплан.24) Цумагакэ
— кожаные щитки для защиты пальцев ног от грязи.25) Эбоси
— высокая шапочка без полей, напоминает колпак.26) Юката
— ночная рубашка.27) Яри
— копьё с длинным (до 90 см) обоюдоострым наконечником.28) Ярко-голубой
цвет кимоно считался оберегом от чёрной магии и «дурного глаза».Интерьер, искусства и предметы обихода:
1) Амадо
— внешние раздвижные стены, устанавливаемые в холодное время года.2) …без портретного, но… при полном статусном сходстве
— японская художественная традиция.3) Бива
— разновидность мандолины.4) Бонсай
— декоративное оформление дерева в карликовой форме.5) Гассё-дзукури
— деревенский дом с высокой крышей.6) Дома
— одна из секций японского жилища, прихожая.7) Изакая
— японский ресторанчик с возможностью приятного общения.8) Камадо
— глиняная печь.9) …камни… на рисовом клею
— китайская строительная технология. Японцы скрепляли камни свинцовым расплавом.10) Кэндзана
— усыпанная иглами подставка, используемая для укрепления цветов в икебана.11) Кодо
— японское искусство составления ароматов, модное в среде аристократии.12) Кои
— декоративный японский карп.13) Котацу
— прямоугольная жаровня, вделанная в углублении в полу, накрываемая крышкой, затем одеялом. Часто дно жаровни делилось на несколько отсеков, чтобы приготовить как можно больше блюд.14) Кото
— род гуслей.15) Манъёгана
— один из видов ранней японской письменности, основанной на китайских знаках.16) Мусиро
— циновка из соломы.17) Нагайя
— многокомнатное одноэтажное «общежитие».18) Нока
— сельская хижина.19) Сёдзи
— деревянные рамы-перегородки, обтянутые рисовой бумагой. Сёдзи служили дверьми между внутренними помещениями дома и верандой, проходящей по периметру (энгавой), и открывались в сад.20) Сундук с колёсиками
— предусмотрительные японцы хранили в таких сундуках самое ценное на случай пожара или землетрясения.21) Сямисэн
— трёхструнный щипковый инструмент.22) Танка
— японское пятистишие, хокку — трёхстишье.23) Токусю бураку
— поселения, жители которых не имели права перемещаться по стране.24) Фуро
— домашняя деревянная банная ёмкость.25) Фусума
— раздвижные перегородки внутри дома.26) Футон
— толстый широкий матрас.27) Хаги
— кустарник с бело-розовыми цветами.28) Хирадзиро
— замок равнинного типа.29) Чарог
— сухой стебель растения, обмазанный маслянистым тестом. Чарог горит медленно, как лучина, используется в глухих горных селениях.30) Энгава
— открытая галерея вокруг дома.Пища:
1) Нигири
— рисовые колобки с начинкой, рыбной или мясной, завёрнутые в тонкий сушёный лист морских водорослей.2) Соба
— лапша из гречишной муки.3) Скияки
— блюдо из мяса, овощей и соевого творога. Третий элемент может замениться на рис или картофель.4) Тофу
— соевый творог.5) Фугу
— смертельно ядовитая рыба, если приготовлена недостаточно тщательно. Употребляется в пищу, так как слывёт средством омоложения и расширения сознания.Измерения:
1) Десять тысяч сяку
— немногим менее двух миль.2) Коку
— мера ёмкости, приблизительно 15 вёдер.3) Ри
— мера длины, равная 3,9 км.4) Сяку
— около 30 см.5) Три сун
— ок. 100 м.6) Тайки
— сотня.Японские поговорки:
1) И дамба разрушается от муравьиной норки
— японская пословица.2) Окуня на креветок ловят
— Жертвовать малым ради большего.3) Предсказатель своей судьбы не знает
— японский фольклор.4) Слепые не опасаются змей
— Дуракам закон не писан.5) Свалился, как обезьяна с дерева
— Как с луны свалился.…и отдельные слова (выражения):
1) Батто
— яп.: летучая мышь.2) Гава
— яп.: река. Прим.: в Японии великое множество небольших и несудоходных горных рек, речушек, ручьёв, через которые проще перейти пешком, нежели на каждом километре строить мосты.3) Джисин
— яп.: землетрясение.4) Дунгбен
— вьетнамское: всё навоз. Вполне в духе дзэн!5) Инуномусуко
— яп.: сын собаки.6) Кибиши
— яп.: суровый.7) Нэко
— яп.: кошка.8) Тенрю-гава
— яп.: небесный дракон.9) Ума
— яп.: конь.10) Хаха
— яп.: мать.11) Хийована
— яп.: мягкотелый.12) Чичи
— яп.: отец.13) Шимо но хито
— «Люди снизу» — так называют прочих жителей Японии горцы Сикоку.14) Широй хасу
— яп.: белый лотос.Морские термины:
1) Бимсы
— верхние поперечные брусья каркаса судна, распирающие борта и придающие корпусу поперечную жёсткость.2) Мористее
— в направлении от берега.