Они остановились. Медленно тишина повисла надо всею верандой, поскольку вокруг них другие пары тоже начали замечать происходившее на веранде. Даже оркестр перестал играть. миссис Диббл шла сквозь расступавшуюся перед ней толпу, за нею угрюмо плелся мистер Джеффриз. Когда они остановились напротив Дианы, почтмейстер протянул ей телеграмму.
— Я не думаю, что это следует откладывать до утра, — сказал он.
Диана опустила взгляд, прочитала имя, написанное на бумаге, и дыхание застряло у нее в горле:
— Нет, — ее голос сорвался, — Вы очень правильно поступили, мистер Джеффриз. Благодарю.
— Простите меня, миссис Саймондс, — прошептала миссис Даббл и медленно зашагала обратно, шаркая и еле переставляя ноги.
Несомненно, экономка не хотела быть тем человеком, кому доведется огласить эту новость, но Диана не могла ее в том винить. Она тоже не хотела, но хозяйкой Хайбери Хаус являлась она. И это была ее ответственность.
— Прошу вас извинить меня, командующий авиа-крылом Грэйсон, — сказала она.
Он кивнул ей в знак сочувствия, коротко поклонился.
Она зажмурила глаза, вдохнула, а затем оглядела веранду. Она увидала, мисс Педли и капитан Гастингс поднялись вверх по ступеням и остановились в замешательстве при виде этой немой сцены, но провела взглядом мимо них, дальше. Наконец, возле французской двери, что вела в двойную гостиную, заметила она адресата этой телеграммы.
Она вытянулась в струну, увидав, как на лицо той женщины озарила страшная догадка. Затем надежда, а вдруг она ошибается. И, в конце-концов, понимание. Что Диана не изменит направление своего взгляда и не посмотрит в лицо кому-нибудь другому.
— Мисс Аддертон, думаю, нам надо где-то уединиться, — сказала она.
Рукой мисс Аддертон вцепилась в предплечье Дианы:
— Нет. Прошу. Только не Джоан.
Джоан. Мать маленького мальчика, который так быстро сдружился с Робином.
Диана заметила, как откуда-то из-за ее спины метнулись мисс Педли и Капитан Гастинс, успев подхватить падавшую без чувств мисс Аддертон:
— Давай, Стелла, — Вокликнула мисс Педли. — Пойдем внутрь, вот так, шагай, давай уйдем, прочь от всех этих людей.
Диана смотрела, как мисс Аддертон кивнула, подчиняясь лэнд герл, и та завела ее в дом.
— Вниз по коридору вторая дверь — Моя утренняя комната, отведите ее туда. Там будет более конфиденциально, — успела Диана шепнуть капитану Гастингсу.
Они усадили мисс Аддертон на софу, в то время как Диана ждала поблизости, чувствуя себя неловко в собственном же доме. мисс Педли сидела около кухаркаихи, гладила ее по спине, шептала утешения ей на ухо. Медленные, но твердые звуки ударов костылей отца Делвина, приглушаемые застилавшим пол ковром, дали знать, что отец уже близко. Капитан Гастингс в это время взял один из графинчиков, что стояли в буфете, и плеснул в стакан бренди, не скупясь, налил высотой с палец.
Когда все было улажено, Диана развернула телеграмму.
Мисс Аддертон поглядела на нее снизу вверх глазами, до краев полными слез: — Я не могу это читать. Могли бы вы? Пожалуйста?
Диана оглянулась вокруг, вглядываясь в лица других присутсвовавших в комнате: — Уверена, здесь есть тот, кто гораздо более, чем я, подходит для этого. отец Делвин?
Руки мисс Аддертон, сжимавшие стакан, дрожали так, что бренди вот-вот расплещется: — Пожалуйста.
Дрожащими пальцами Диана сама развернула телеграмму и начала читать машинописные буквы:
ПРИСКОРБИЕМ СООБЩАЕМ ФАБРИКА РАЗРУШЕНА ПРЯМОЕ ПОПАДАНИЕ АВИАНАЛЕТ ВЧЕРА ВЕЧЕРОМ тчк ДЖОАН РЕЙНОЛДС ПОГИБЛА НА МЕСТЕ тчк
Мисс Аддертон в обмороке рухнула на софу. Рядом с ней рыдала мисс Педли. Мужчины стояли поодаль, угрюмые и мрачные.
Диана поглядела вновь на телеграмму, которую еще держала в опущенных руках, и все, что она могла подумать, было: Несчастный мальчик.
Лето
Винсента
До Мэттью я никогда не понимала, как женщина может потерять голову от мужчины. Это было так, как если бы, спустя долгие годы тренировок, я теперь перестала быть способной видеть прямо. Он ослепил меня страстью, нежностью и своими прикосновениями. Меня его объятья пъянили, и когда бы мы ни рассоединяли их, я обнаруживала, что жажду еще и еще.
Я осознаю, что это было ошибкой — той, первой ночью поцеловать его и позволить ему притти ко мне в коттедж. Но я чувствовала, что это было правильно. И теперь мне так легко опирать ему дверь, вновь и вновь, как только ночная темень и тишина опустятся на окрестности Хайбери Хаус. Каждый раз мы гасим огни в моем коттедже и под покровом сумрака сплетаемся в объятиях друг друга. Он уходит лишь тогда, когда по всему небу протягивается полоса розово-рыжей зари.