Читаем Последний самурай полностью

Сибилле надо печатать, а она читает газету. У меня на одном подлокотнике лежит словарь кандзи, на другом латинизированный словарик «Коданся». Если спросит, что читаю, я ей скажу, но она, наверное, не спросит, она же видит японские словари; она знает, что у меня новая книжка про дзюдо. Неохота слушать, как к 2065 году повсеместно распространятся зарплата школьников, право на смерть, гомосексуальные браки и другие базовые признаки культуры, не погрязшей в необратимом варварстве.

Неудивительно, что ваши красивые женщины хотят выйти за хорошего охотника, за человека, который сделает честь своему становищу и обеспечит семье удобство и новые богатства! Во всех краях земли красивые женщины предпочитают таких мужчин…

О ГОСПОДИ БОЖЕ МОЙ! закричала Сибилла. Его ВЫПУСТИЛИ! Он СБЕЖАЛ! Какое СЧАСТЬЕ!

И, забегав туда-сюда, сообщила, что три месяца назад Рыж Дьявлин сбежал и только что объявился в британском посольстве в Тбилиси. Сказала: Я даже как-то СОСКУЧИЛАСЬ по этим щербатым беспризорникам с «калашами». Она скакала вверх-вниз, будто сила земного притяжения внезапно снизилась на треть.

Я подумал: Наверняка Дьявлин.

Когда-то давно я прочел одну его книжку. Называлась «Проваливай сам, пока я не помог». Так себе писатель; у него был талант предъявлять возмутительные требования, которых никто не мог отклонить. К примеру, один раз он попросился с парашютистами в зону военных действий, и ему сказали, что это против всех правил.

Ой, да бросьте, сказал Рыж Дьявлин.

Х: Ну так и быть, только никому ни слова, строго между нами.

Рыжу Дьявлину для пущей безопасности выдали парашют, а когда все парашютисты попрыгали, он прыгнул за ними, остановить его не успели, и он нашел сюжет для статьи, какого никто бы не нашел, если б не прыгнул с парашютистами. После этой статьи одна газета его наняла, а потом уволила, когда он отказался сдавать другую статью, и тут его наняла другая газета, потому что он проник в логово партизан, заявившись в местный бар и сказав:

— Где тут у вас логово партизан? Хочу навестить.

Бармен: Никто не знает где. Это тайна.

Рыж Дьявлин: Ой, да бросьте, уж мне-то расскажите.

Бармен: Ну так и быть, первый поворот направо… Вот что, я вас отвезу.

Скептики отмечали, что нам остается лишь верить Рыжу Дьявлину на слово, но, поскольку большинство его фигурантов отказывались разговаривать со всеми остальными, можно утверждать, что Рыж Дьявлин не врет, или же утверждать, что нет способа опровергнуть его правдивость.

Как-то раз Рыж Дьявлин помог одной паре удочерить ребенка из Румынии. Пара съездила в Румынию, посетила детдом, а вернувшись в Великобританию, решила удочерить маленькую девочку. Засели за румынский, поговорили с усыно-вителями румынских детей, сунулись с документами и узнали, что шансов нет. Обе они были женщины, так что им не хватало одного мужчины, а одна женщина была лишняя. Пара яростно боролась, живописала условия жизни в детдоме, но правила есть правила, и делать нечего.

Пара вышла на улицу и села, дрожа под солнцем. Тут по счастливому стечению обстоятельств подошел Рыж Дьявлин. Он опять потерял работу, так что времени у него был вагон.

Что с вами? спросил Рыж Дьявлин.

Они рассказали, и он обещал помочь.

Пара совершенно уверилась, что правила есть правила, и решила, что он предлагает на одной из них жениться. Рыж Дьявлин расхохотался. Сказал, что женат. Сказал, что съездит в Румынию и заберет ребенка. Пара терпеливо объяснила, что нельзя без документов об удочерении вывезти ребенка из Румынии и ввезти в Великобританию.

Да неужели? спросил Рыж Дьявлин.

На румынском он знал слова три. Может, они всегда означали «Ой, да бросьте», но если нет, то стали означать ровно это, когда с ними покончил Рыж Дьявлин. Он поехал в детдом и затребовал эту девочку, а когда кто-нибудь возражал, произносил свои три румынских слова и, короче говоря, через три дня уехал с девочкой из Бухареста.

Кое-кто провозит детей через границу контрабандой в багажнике. Кое-кто прячет их под одеяло и надеется на удачу. Когда Рыж Дьявлин подъехал к погранзаставе, девочка сидела рядом с ним.

Чиновник: Где ее бумаги?

Рыж Дьявлин: У нее нет бумаг.

Рыж Дьявлин объяснил ситуацию.

Простите, но ей придется вернуться.

Рыж Дьявлин объяснил ситуацию еще раз.

Я сочувствую всей душой, уверяю вас, но ничего поделать не могу.

Еще как можете, сказал Рыж Дьявлин. Сказать-то может всякий, но Рыж Дьявлин взаправду в это верил, и, едва он так говорил, люди, которые просто делали свою работу, бросали делать свою работу. Он с девочкой вернулся в Великобританию и отправился побеседовать с чиновницей из социальной службы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Современная классика

Время зверинца
Время зверинца

Впервые на русском — новейший роман недавнего лауреата Букеровской премии, видного британского писателя и колумниста, популярного телеведущего. Среди многочисленных наград Джейкобсона — премия имени Вудхауза, присуждаемая за лучшее юмористическое произведение; когда же критики называли его «английским Филипом Ротом», он отвечал: «Нет, я еврейская Джейн Остин». Итак, познакомьтесь с Гаем Эйблманом. Он без памяти влюблен в свою жену Ванессу, темпераментную рыжеволосую красавицу, но также испытывает глубокие чувства к ее эффектной матери, Поппи. Ванесса и Поппи не похожи на дочь с матерью — скорее уж на сестер. Они беспощадно смущают покой Гая, вдохновляя его на сотни рискованных историй, но мешая зафиксировать их на бумаге. Ведь Гай — писатель, автор культового романа «Мартышкин блуд». Писатель в мире, в котором привычка читать отмирает, издатели кончают с собой, а литературные агенты прячутся от своих же клиентов. Но даже если, как говорят, литература мертва, страсть жива как никогда — и Гай сполна познает ее цену…

Говард Джейкобсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Последний самурай
Последний самурай

Первый великий роман нового века — в великолепном новом переводе. Самый неожиданный в истории современного книгоиздания международный бестселлер, переведенный на десятки языков.Сибилла — мать-одиночка; все в ее роду были нереализовавшимися гениями. У Сибиллы крайне своеобразный подход к воспитанию сына, Людо: в три года он с ее помощью начинает осваивать пианино, а в четыре — греческий язык, и вот уже он читает Гомера, наматывая бесконечные круги по Кольцевой линии лондонского метрополитена. Ребенку, растущему без отца, необходим какой-нибудь образец мужского пола для подражания, а лучше сразу несколько, — и вот Людо раз за разом пересматривает «Семь самураев», примеряя эпизоды шедевра Куросавы на различные ситуации собственной жизни. Пока Сибилла, чтобы свести концы с концами, перепечатывает старые выпуски «Ежемесячника свиноводов», или «Справочника по разведению горностаев», или «Мелоди мейкера», Людо осваивает иврит, арабский и японский, а также аэродинамику, физику твердого тела и повадки съедобных насекомых. Все это может пригодиться, если только Людо убедит мать: он достаточно повзрослел, чтобы узнать имя своего отца…

Хелен Девитт

Современная русская и зарубежная проза
Секрет каллиграфа
Секрет каллиграфа

Есть истории, подобные маленькому зернышку, из которого вырастает огромное дерево с причудливо переплетенными ветвями, напоминающими арабскую вязь.Каллиграфия — божественный дар, но это искусство смиренных. Лишь перед кроткими отворяются врата ее последней тайны.Эта история о знаменитом каллиграфе, который считал, что каллиграфия есть искусство запечатлеть радость жизни лишь черной и белой краской, создать ее образ на чистом листе бумаги. О богатом и развратном клиенте знаменитого каллиграфа. О Нуре, чья жизнь от невыносимого одиночества пропиталась горечью. Об ученике каллиграфа, для которого любовь всегда была религией и верой.Но любовь — двуликая богиня. Она освобождает и порабощает одновременно. Для каллиграфа божество — это буква, и ради нее стоит пожертвовать любовью. Для богача Назри любовь — лишь служанка для удовлетворения его прихотей. Для Нуры, жены каллиграфа, любовь помогает разрушить все преграды и дарит освобождение. А Салман, ученик каллиграфа, по велению души следует за любовью, куда бы ни шел ее караван.Впервые на русском языке!

Рафик Шами

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пир Джона Сатурналла
Пир Джона Сатурналла

Первый за двенадцать лет роман от автора знаменитых интеллектуальных бестселлеров «Словарь Ламприера», «Носорог для Папы Римского» и «В обличье вепря» — впервые на русском!Эта книга — подлинный пир для чувств, не историческая реконструкция, но живое чудо, яркостью описаний не уступающее «Парфюмеру» Патрика Зюскинда. Это история сироты, который поступает в услужение на кухню в огромной древней усадьбе, а затем становится самым знаменитым поваром своего времени. Это разворачивающаяся в тени древней легенды история невозможной любви, над которой не властны сословные различия, война или революция. Ведь первое задание, которое получает Джон Сатурналл, не поваренок, но уже повар, кажется совершенно невыполнимым: проявив чудеса кулинарного искусства, заставить леди Лукрецию прекратить голодовку…

Лоуренс Норфолк

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Адам и Эвелин
Адам и Эвелин

В романе, проникнутом вечными символами и аллюзиями, один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены, как историю… грехопадения.Портной Адам, застигнутый женой врасплох со своей заказчицей, вынужденно следует за обманутой супругой на Запад и отважно пересекает еще не поднятый «железный занавес». Однако за границей свободолюбивый Адам не приживается — там ему все кажется ненастоящим, иллюзорным, ярмарочно-шутовским…В проникнутом вечными символами романе один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены как историю… грехопадения.Эта изысканно написанная история читается легко и быстро, несмотря на то что в ней множество тем и мотивов. «Адам и Эвелин» можно назвать безукоризненным романом.«Зюддойче цайтунг»

Инго Шульце

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза