— Больше… — Она встала, и, что бы она ни собиралась сказать, все было утеряно в том, как она наклонилась, обрызгивая рубашку Уильяма струей кроваво-красной рвоты.
Глава 34
Рвота не прекратилась. Я ушла от Нины и Мэтта с бумажным пакетом в руках, пока Уильям бежал домой, чтобы завести машину и забрать меня у ворот. Нина обеспокоенно ворковала, когда Уильям открыл мне дверь и осторожно помог мне сесть на переднее сиденье. У меня перед глазами поплыло, и я схватилась за его плечо с облегчением, когда он помог мне с ремнем безопасности.
— Наверное, ей просто нужно прилечь, — сказала Нина Уильяму так тихо, что мне пришлось напрячься, чтобы ее услышать. — Она пьяна. Она отоспится, и к утру все будет в порядке.
Она ошибалась. На первом курсе университета я была рекордсменкой по выпиванию пива залпом в нашем сестринстве. Я пила шоты, не отставая от взрослых мужчин, на Валенсия Стрит. И хорошо знала, как ощущается опьянение, но это было что-то другое. Это ощущалось так, словно, если бы я послушалась совета дорогой Нины и пошла спать, то никогда бы не проснулась. Мне казалось, мой желудок разрывается пополам и гниет изнутри. Все это было ошибкой. Приходить к ним. Пить слишком много. Есть тот гадкий чили и запихиваться фрикадельками.
— Я на всякий случай отвезу ее в больницу.
— Мы поедем с вами, — без колебаний сказал Мэтт, как всегда милашка. — Я могу поехать за вами на нашей машине.
— В больницу? — сказала Нина с неловким смешком. — Уильям, она
— Мы едем в больницу, — твердо сказал Мэтт. — Уильям, я привезу тебе чистую рубашку, если только ты не хочешь сам выбрать из моего шкафа перед отъездом.
— Если сможешь привезти, было бы отлично. Я хочу отвезти ее туда как можно скорее. Нина, спасибо за еду и напитки.
Она снова возразила, но Уильям уже обходил капот машины и открывал водительскую дверцу, а затем уселся рядом со мной. Он потянулся и взял меня за руку.
— Держись, любимая. Мы будем в больнице уже через несколько минут.
Мой желудок свело, и я охнула от боли.
— Пожалуйста, поторопись.
— Отравлена? — Час спустя Уильям прищурился на доктора, словно не понял слово. — Чем?
Я откинулась на больничной кровати и глядела на доктора, пытаясь следить за разговором.
— Мы узнаем через несколько часов. Мы первым делом отправили содержимое желудка на анализ. В таких случаях мы обычно связываемся с полицией, прежде чем поделиться информацией с вами. И все же мы понимаем, что это деликатная ситуация, поэтому хотим дать вам выбор, вовлекать ли полицию.
— Вы можете определить, как давно я съела или выпила то, от чего мне стало плохо?
— В течение последних нескольких часов. Вам повезло, что вы приехали сразу. Нам удалось откачать то, что вы не вырвали, прежде чем тело успело переработать химикаты в токсичные кислоты. Если бы это случилось, мог бы произойти метаболический ацидоз.
Уильям кивнул так, будто понял эту словесную кашу, но в его случае это действительно было правдой.
— Значит, в последние двенадцать часов. — Я взглянула на настенные часы. Восемь тридцать.
— Ты ела бейгл на завтрак, — напомнил мне Уильям.
— Да. С кофе и фруктами. — Я попыталась вспомнить содержимое тарелки, которым я наслаждалась на садовом балконе, читая новую книгу. — Манго и голубика. А бейгл был с эм… авокадо и яйцом-пашот.
— Мы не обедали, — заметил Уильям. — Я помню, ты говорила, какая ты голодная, когда мы шли к Райдерам.
— Как вы себя чувствовали в течение дня? Была потеря координации? Усталость? Головная боль? Тошнота? — Аппарат возле меня начал издавать сигналы, и доктор стал нажимать на кнопки, пока звук не утих.
Я задумалась, хмурясь, а через какое-то время покачала головой.
— Я правда почувствовала себя плохо только к перерыву между таймами. Помню, как пошла в туалет и почувствовала тошноту, — констатировала я и грустно засмеялась. — Мне тогда подумалось, что это алкоголь так ударил в голову.
— Райдеры… это ваши друзья, которые в коридоре?
Мы одновременно кивнули, и доктор сделал пометку на планшете.
— Что вы ели у них дома?
— Фрикадельки и чили. И лимончелло, — ответил за меня Уильям, а затем задумчиво склонил голову набок. — Ты пила что-либо, кроме лимончелло?
— Только стакан воды. — Нина протянула мне его со знающим видом, как будто я себя позорила и мне нужно было притормозить. Я подумала о ее новом диване, теперь обрызганном моей блевотиной, и понадеялась, что она засохнет в складках, запятнав его навсегда.
— Я не говорю, что виноват этиленгликоль, но у него очень сладкий вкус. Он мог быть и в еде, но скорее всего был в напитке. Лимончелло бы с легкостью скрыло его вкус.
— Антифриз? — Уильям побледнел. — Вы думаете, она выпила антифриз?