Читаем Последний секрет полностью

— Больше… — Она встала, и, что бы она ни собиралась сказать, все было утеряно в том, как она наклонилась, обрызгивая рубашку Уильяма струей кроваво-красной рвоты.

Глава 34

Кэт

Рвота не прекратилась. Я ушла от Нины и Мэтта с бумажным пакетом в руках, пока Уильям бежал домой, чтобы завести машину и забрать меня у ворот. Нина обеспокоенно ворковала, когда Уильям открыл мне дверь и осторожно помог мне сесть на переднее сиденье. У меня перед глазами поплыло, и я схватилась за его плечо с облегчением, когда он помог мне с ремнем безопасности.

— Наверное, ей просто нужно прилечь, — сказала Нина Уильяму так тихо, что мне пришлось напрячься, чтобы ее услышать. — Она пьяна. Она отоспится, и к утру все будет в порядке.

Она ошибалась. На первом курсе университета я была рекордсменкой по выпиванию пива залпом в нашем сестринстве. Я пила шоты, не отставая от взрослых мужчин, на Валенсия Стрит. И хорошо знала, как ощущается опьянение, но это было что-то другое. Это ощущалось так, словно, если бы я послушалась совета дорогой Нины и пошла спать, то никогда бы не проснулась. Мне казалось, мой желудок разрывается пополам и гниет изнутри. Все это было ошибкой. Приходить к ним. Пить слишком много. Есть тот гадкий чили и запихиваться фрикадельками.

— Я на всякий случай отвезу ее в больницу.

— Мы поедем с вами, — без колебаний сказал Мэтт, как всегда милашка. — Я могу поехать за вами на нашей машине.

— В больницу? — сказала Нина с неловким смешком. — Уильям, она пьяна. Или у нее расстройство желудка. И Мэтт, там везде блевотина. Мне нужно это убрать, пока оно не впиталось.

— Мы едем в больницу, — твердо сказал Мэтт. — Уильям, я привезу тебе чистую рубашку, если только ты не хочешь сам выбрать из моего шкафа перед отъездом.

— Если сможешь привезти, было бы отлично. Я хочу отвезти ее туда как можно скорее. Нина, спасибо за еду и напитки.

Она снова возразила, но Уильям уже обходил капот машины и открывал водительскую дверцу, а затем уселся рядом со мной. Он потянулся и взял меня за руку.

— Держись, любимая. Мы будем в больнице уже через несколько минут.

Мой желудок свело, и я охнула от боли.

— Пожалуйста, поторопись.

* * *

— Отравлена? — Час спустя Уильям прищурился на доктора, словно не понял слово. — Чем?

Я откинулась на больничной кровати и глядела на доктора, пытаясь следить за разговором.

— Мы узнаем через несколько часов. Мы первым делом отправили содержимое желудка на анализ. В таких случаях мы обычно связываемся с полицией, прежде чем поделиться информацией с вами. И все же мы понимаем, что это деликатная ситуация, поэтому хотим дать вам выбор, вовлекать ли полицию.

Деликатная ситуация. Какой интересный способ обозначить миллионы долларов, которые мы жертвовали каждый год. Дали бы нам такую же привилегию, если бы у меня был синяк под глазом и сломанная рука? Уильям посмотрел на меня, и мы молча обменялись мыслями. Я снова перевела внимание на доктора.

— Вы можете определить, как давно я съела или выпила то, от чего мне стало плохо?

— В течение последних нескольких часов. Вам повезло, что вы приехали сразу. Нам удалось откачать то, что вы не вырвали, прежде чем тело успело переработать химикаты в токсичные кислоты. Если бы это случилось, мог бы произойти метаболический ацидоз.

Уильям кивнул так, будто понял эту словесную кашу, но в его случае это действительно было правдой.

— Значит, в последние двенадцать часов. — Я взглянула на настенные часы. Восемь тридцать.

— Ты ела бейгл на завтрак, — напомнил мне Уильям.

— Да. С кофе и фруктами. — Я попыталась вспомнить содержимое тарелки, которым я наслаждалась на садовом балконе, читая новую книгу. — Манго и голубика. А бейгл был с эм… авокадо и яйцом-пашот.

— Мы не обедали, — заметил Уильям. — Я помню, ты говорила, какая ты голодная, когда мы шли к Райдерам.

— Как вы себя чувствовали в течение дня? Была потеря координации? Усталость? Головная боль? Тошнота? — Аппарат возле меня начал издавать сигналы, и доктор стал нажимать на кнопки, пока звук не утих.

Я задумалась, хмурясь, а через какое-то время покачала головой.

— Я правда почувствовала себя плохо только к перерыву между таймами. Помню, как пошла в туалет и почувствовала тошноту, — констатировала я и грустно засмеялась. — Мне тогда подумалось, что это алкоголь так ударил в голову.

— Райдеры… это ваши друзья, которые в коридоре?

Мы одновременно кивнули, и доктор сделал пометку на планшете.

— Что вы ели у них дома?

— Фрикадельки и чили. И лимончелло, — ответил за меня Уильям, а затем задумчиво склонил голову набок. — Ты пила что-либо, кроме лимончелло?

— Только стакан воды. — Нина протянула мне его со знающим видом, как будто я себя позорила и мне нужно было притормозить. Я подумала о ее новом диване, теперь обрызганном моей блевотиной, и понадеялась, что она засохнет в складках, запятнав его навсегда.

— Я не говорю, что виноват этиленгликоль, но у него очень сладкий вкус. Он мог быть и в еде, но скорее всего был в напитке. Лимончелло бы с легкостью скрыло его вкус.

— Антифриз? — Уильям побледнел. — Вы думаете, она выпила антифриз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги