— Его рассказ — собрание нелепостей, если не видеть полной картины. — Генри сделал паузу, снимая перчатки и пряча их во внутренний карман. — Вы — сновидец. — Почтмейстер не обвинял, только констатировал факт. — Будете отрицать?
— Не вижу смысла. Это не противозаконно.
— Вот и славно, сэкономите нам обоим время.
— У меня такое чувство, что вы знаете обо мне намного больше, чем я о вас. Это не очень-то честно.
— Постараюсь кое-что прояснить. Для сновидцев наш город представляет особый интерес. Это уникальное место, которые открывает многочисленные возможности. Однако и город, и его жители под моей защитой. Я не позволю им вредить. Может показаться, что я обычный почтмейстер, но вы же понимаете, что это не единственная моя роль, верно? — стекла очков блеснули. — Поэтому я обязан узнать причину, которая привела вас сюда.
— А если я откажусь назвать ее?
— Мне придется принять меры. Я стану вашей тенью. Днем… и ночью. Вам бы хотелось видеть сны с моим участием? Это могут быть весьма неприятные сны.
— Вы тоже сновидец? — спросил Лоуренс, игнорируя его открытую угрозу.
— Можно и так сказать, — уклончиво ответил Генри, — доставая словно из ниоткуда колоду карт.
Его белоснежные, отмытые от чернил пальцы, без устали тасовали карты с поразительной скоростью. Белый пушистый мотылек на черном фоне, изображенный на рубашке, вился вокруг запястий словно живой.
— Меня предупреждали не играть с вами, — беззлобно заметил Лоуренс.
— О, великая слава, опережающая меня… — ухмыльнулся почтмейстер, протягивая колоду. — Выберите карту.
— Зачем?
— Нет никакого подвоха. Просто хочу проверить одну теорию.
Лоуренс вздохнул и, немного поколебавшись, вытащил карту из середины. Он перевернул ее — карта была белой, без рисунка. Генри, казалось, нисколько этому не удивился.
— Еще две, — терпеливо попросил он.
Лоуренс сделал как было сказано. Обе карты оказались пустыми.
— Здесь что-то не так… Покажите колоду, — попросил Лоуренс.
Генри послушно перевернул колоду и показал лицевую сторону карт, все они были с затейливыми черно-белыми рисунками.
— Я вытащил пустышки. Для чего нужны такие карты? — Лоуренс вернул карты владельцу.
— У меня в колоде нет пустых карт, но они стали таковыми, как только вы к ним прикоснулись. — Генри продемонстрировал их снова — пустые карты исчезли словно по волшебству.
— Вы меня разыгрываете.
— Я не фокусник, — обиженно фыркнул почтмейстер. — Карты — вещь серьезная.
— Значит, я снова сплю. — Лоуренс задумчиво посмотрел на желтый отсвет месяца. — А что в коробке?
— Посылка. — Генри похлопал по крышке. — Собираюсь отнести ее адресату.
— Надеюсь, там не отрезанная голова или что-то в этом роде.
— Какая у вас мрачная фантазия. Это просто роликовые коньки, подарок на день рождения мальчишке, который будет стоить ему молочных зубов, зато подарит бесценные часы веселья. Так почему вы все же приехали сюда? Не упражняться же в живописи, в самом деле. Хотя, признаю, у вас есть талант, на этом берегу я видел работы намного хуже.
— Это личная причина, о которой вам знать необязательно, — Лоуренс нахмурился, недоумевая, когда почтмейстер мог познакомиться с его рисунками. Неужели снова непрошенная услуга от Джонса?
— Я могу хранить тайны. Намного лучше, чем остальные, — Генри словно читал его мысли.
— Вам не о чем беспокоиться. Я не собираюсь причинять вред городу и горожанам.
— Вы можете причинить вред из лучших побуждений. Шаг там, фраза здесь, измените настоящее, прошлое и ущерб нанесен. Я уверен, что вы добрый человек, но от этого еще хуже. Вам захочется исправить несправедливость, а где мы в итоге окажемся, если начнем все исправлять? Говорю исходя из собственного печального опыта.
— Что вы имеете в виду?
— Возьмем людей, с которыми вы уже установили связь. Эрик и Артур. Если спасти Эрика из крабовой ловушки, не дать ему умереть в детстве, Артур никогда не встретиться со своей женой и их чудесная светлая любовь не состоится, — медленно, со значением сказал Генри. — А это будет трагедия.
— Вряд ли кому-то навредит, если я нарисую пару рисунков и выпью чаю в кафе, — нервно ответил Лоуренс, лихорадочно обдумывая последние слова почтмейстера.
— А если ускорить ваш отъезд, то риск и вовсе можно свести к минимуму.
Лоуренс задумался. События, которые никогда не произойдут… В словах Генри был какой-то скрытый подтекст. Почтмейстер снова проверял его. И если проверка с картами была явной, то сейчас он действовал более тонко.
— Значит, Эрик должен умереть, чтобы смог родиться Артур таким, каким мы его знаем. Это один и тот же человек.
— Вы проницательны, — похвалил Генри. — Не знаю, к добру или к худу.
— Я прав?
Почтмейстер кивнул.
— Подумать только, Эрик сам выбрал дом Артура и напросился к нему в гости погреться… — мрачно сказал Лоуренс, чувствуя, как начинается и усиливается болезненная пульсация головы на месте ссадины.
— Теперь это уже не кажется случайным событием, да? — в голосе почтмейстера звучала горькая насмешка. — В любом случае, невозможная вещь не произошла бы, если бы вы не вмешались. Именно ваше присутствие запустило цепь событий.