Читаем Последний сон полностью

Лоуренс почувствовал непреодолимое желание разбить Эдварду голову. Находиться так близко, видеть, как он планирует преступление и не быть в состоянии ему помешать — невыносимо. Этот мерзкий человек возомнил, что Элейн будет принадлежать ему! Может, его удастся задушить? Сновидец в деталях представил, как подкрадывается сзади и накидывает пояс на шею ученого, к счастью, они одного роста и телосложения, так что с этим проблем не будет, и преодолевая сопротивление Эдварда, валит его на пол, сжимая пояс до тех пор, пока лицо врага не становится синим. Как и следовало ожидать, Лоуренса замутило от этих мыслей. Нет, даже сейчас он не способен на такое… Ему нужно вернуть Элейн, но после того, как этот безумец похитит ее. Судя всему ученый не собирается делать с ней ничего плохо. Ей не угрожает опасность, она не разделит участь зародышей в колбах. По крайней мере, Лоуренсу очень хотелось в это верить.

Эдвард дождался пока содержимое жаровни полностью прогорит. Со вздохом досады, шепча слова сожаления, он накинул на портрет покрывало и вернулся в кабинет. Вынув из ящика стола колоду карт, он тщательно перетасовал их и, выбрав три, положил перед собой рубашкой вверх. Рисунок на картах был в духе Эдварда: на черном фоне сочащееся кровью человеческое сердце. Лоуренс не имел ни малейшего понятия, откуда у него уверенность, что сердце именно человеческое, а не бычье или свиное. Он просто знал это.

Лоуренсу хотел посмотреть, что за карты выпали Эдварду, но фигура ученого поблекла, очертания предметов вокруг заколебались, словно марево в полдень, превращаясь в нечто иное. Сновидец обнаружил стоящим себя в просторной комнате у открытого окна, выходящего в сторону леса. Старый клен, в кроваво-огненном убранстве из листьев, по-прежнему растет на своем месте, огонь еще не коснулся его.

Лоуренс видел новый сон Эдварда. Несомненно, это снова его прошлое, но как далеко? Сновидец уловил закономерность в снах, где ему удалось побывать. Все они были так или иначе связаны с идеей, которая в итоге привела Эдварда к проникновению в его сон, поэтому он терпеливо ждал развязки.

Лоуренс сделал круг, изучая комнату. В углу, под пыльным балдахином стоит кровать с неубранной постелью. Простынь скомкана и сброшена на пол. Книги по естественным наукам, в потертых переплетах, сложены на столе, рабочие тетради подшиты. Над столом на широкой полке хранится оружие — шпаги и пистолеты, но не похоже, чтобы ими когда-либо пользовались. Вместо картин на стенах висят подробные географические карты. Вырезанные из дерева и отлитые из олова фигурки людей и животных занимают все свободное место большого шкафа без створок, рядом с которым стоит открытый сундучок, полный красок, кистей и безликих, еще не раскрашенных человечков.

Послышались шаги. Эдвард, еще юноша — долговязый и неловкий, застыл в недоумении в дверном проеме. Лоуренс решил, что его присутствие наконец раскрыто, но парень лишь о чем-то задумался. Быстрым шагом он направился к окну, чтобы полностью закрыть его, отрезав комнату от звуков вечернего леса. К удивлению Лоуренса, который думал об Эдварде только как о целеустремленном ученом, лишенном других интересов, юноша достал из-под кровати ящик, оказавшимся раскладным театром. Стоило поднять крышку, как ящик превращался в детальную модель с раздвижной сценой, зрительным залом, сменными декорациями, созданными из ткани, дерева и плотной окрашенной бумаги, склеенной в несколько слоев.

Эдвард вытащил театр в центр комнаты, зажег две лампы и поставил их по бокам от сцены. Взял фигурки из шкафа и посадил их в кресла зрительного зала. Среди зрителей кроме людей оказалась и животные — розовая свинка и рябой пони, взятые с фермы. Юноша расставил актеров и принялся декламировать разными голосами, двигая человечков в соответствии с сюжетом пьесы. Лоуренс следил за выражением лица молодого человека. Тому доставляло явное удовольствие это представление. Он обращался с актерами и реквизитом очень аккуратно, должно быть все это он сделал своими руками.

Пьеса шла своим чередом. Неожиданно, в середине второго акта Эдвард умолк, не договорив реплику. Он пристально смотрел на девушку в пышном голубом платье. Повинуясь внутреннему порыву, Эдвард резко опустил занавес.

— Представление окончено, — объявил юноша, пряча фигурку в кулаке. — Зрители могут расходиться. Случилось непредвиденное, исполнители главных ролей умерли от неизвестной болезни, а найти им замену не представляется возможным.

Он покачал головой, разочарованно вздыхая. Потер нахмуренный лоб.

— Отчего я веду себя так странно? — прошептал Эдвард. — Передо мной лежит весь мир, а я живу в этом старом, пропахшем гнилью доме, словно столетний затворник. А ведь я богат, знатен, умен, хорош собой. Рядом нет никого, кто бы мешал мне жить — ни родни, ни соседей. Мне принадлежат все земли до самого горизонта.

Он лег на спину, распластав руки и ноги как гигантская морская звезда. Стукнул каблуком туфли, потеребил волосы, устраиваясь на полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза