Читаем Последний викинг. «Ярость норманнов» полностью

– Матушка зима пожаловала! Придется бросить ладьи и топать пехом! – тяжко вздохнул один из дружинников.

Харальда, напротив, порадовало появление льда. Он подумал, что корабли Торира Собаки не успеют выйти в открытое море и попадут в ледяной плен. Надо подождать, когда лед окрепнет и по нему станет возможным ходить. Они поставили шалаши и укрылись в них от непогоды. Метель продолжалась всю ночь. Утром ветер стих. Харальд выполз из шалаша, занесенного снегом. Небо очистилось, на нем показалось солнце. Все кругом было белым, а залив, сколько хватало глаз, покрывал искрившийся под солнцем лед.

Харальд осторожно ступил на замерзшую гладь. Лед трещал, но не трескался. Харальд знал, что молодой осенний лед тонок, но крепок, в отличие от весеннего, предательски подточенного промоинами. Он вынул из своего мешка коньки, купленные на Торге в Хольмгарде. Дома в Норвегии у него были точь-в-точь такие же, сделанные из моржовой кости. Он прикрутил коньки к ногам, взял в руки длинное копье и помчался по льду, отталкиваясь от него копьем. С помощью копья Харальд развил большую скорость. Он мчался вдоль берега, как ветер, и в мгновение ока миновал мыс, казавшийся очень далеким. За мысом он заметил три крошечные черные точки, выделявшиеся на безбрежном белом пространстве. Харальд помчался в их сторону. Точки постепенно превратились в людей. Вскоре можно было различить их одеяния. Харальд увидел, что это не бьярмы, а еще через мгновение понял, что перед ним норманны.

Викинги шли друг за другом вдоль заснеженного берега. Харальд мчался со стороны солнца, и викинги поздно заметили его. Они застыли, держа ладони у глаз и силясь понять, кто несется на коньках в Стране Бьярмов. Потом они встали в ряд, подняв щиты и секиры. В последний раз оттолкнувшись копьем, Харальд выставил его перед собой и на огромной скорости врезался в строй викингов. Копье насквозь пронзило одного из воинов, потому что он не надел лат, опасаясь провалиться под тонкий лед. Не теряя времени, Харальд выхватил Усыпителя Жизни и заставил навсегда заснуть второго викинга. Наверное, дело было в скорости, развитой на льду, потому что ему впервые удалось одним ударом снести голову с плеч врага. Харальд бросился на третьего викинга, но тот оказался проворным и отбил удар. Харальд кружил вокруг него на коньках, выбирая место для удара. Викинг поворачивался за ним, прикрыв лицо щитом и держа наготове секиру. Харальд ринулся вперед, и в это мгновение лед под их тяжестью треснул. По блестящей глади побежали извилистые трещины, сквозь которые хлынула вода. Харальд успел оттолкнуться коньком от уходящей вниз льдины и выскочил из полыньи на безопасное место.

Его противник барахтался в полынье, упустив секиру. Несколько раз ему удавалось наполовину вылезти из воды, но лед по краям полыньи ломался под его весом, и он вновь погружался в мешанину из воды и льдин. Харальд хладнокровно наблюдал за потугами обреченного человека. Викинг был сильным мужчиной, но ледяная вода лишит его сил и отправит в Хель. Потом мороз затянет полынью, и покойник вмерзнет в глыбу льда. Может быть, бьярмы случайно увидят его и будут рассказывать, как всемогущий Юмали покарал чужеземца.

Через некоторое время викинг прекратил бороться за жизнь. Он держался холодеющими пальцами за тонкую кромку полыньи и, казалось, что-то обдумывал. Потом он произнес:

Вот плетусь из лесаВ лес – немного чести!

Харальд чуть не свалился в полынью от удивления. Он никому не повторял юношескую вису, сложенную после битвы при Стикластадире. Лишь глухой лес и сопровождавший его проводник слышали эти слова. Вглядевшись в лицо викинга, Харальд с трудом узнал молодого бонда, заросшего густой бородой.

– Я помню, ты говорил, что носишь примечательное прозвище.

– Да! Кетиль Тюленьи Яйца!

– Ты плаваешь хуже тюленя.

– Помоги мне выбраться! Ведь когда-то я спас тебе жизнь!

– Я расплатился с тобой, подарив золотое ожерелье.

– Оно на моей шее. Ты можешь взять его, если вытащишь меня из полыньи. В противном случае ожерелье вместе со мной пойдет ко дну.

– Я помогу тебе и даже не возьму ожерелье. Но взамен ты окажешь мне большую услугу.

Харальд протянул Кетелю копье. Он схватился за древко, и Харальд вытащил его из воды. Викинг отполз подальше от полыньи и, обессиленный, лег на лед. Его борода уже превратилась в лед, а одежда смерзлась. Харальд приставил к его груди копье:

– Я предупредил, что потребую услугу. Ты приплыл с Ториром Собакой?

– Да. Я отправился в викинг, потому что присмотрел хорошую усадьбу. Земля в наших местах дорогая. Твоего подарка не хватает, чтобы купить ее. Торир обещал, что мы обогатимся в Стране Бьярмов.

– Ты плыл на одном корабле с Ториром?

– Нет. На нашем корабле двадцать пять человек. Остальные вместе с Ториром на большом корабле. Наш корабль вмерз в лед недалеко отсюда. При отплытии мы замешкались, уронили парус. Торир где-то впереди. Но думаю, его корабль тоже сковало льдом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения