Снова накатили усталость и головная боль. Порывшись в сумочке, Роксана нашла упаковку аспирина и выпила сразу три таблетки.
Возвращаясь, она услышала сводку погоды — это работало радио в кабинете Брэма: «…скорость ветра — сорок миль в час с порывами до шестидесяти. Видимость в снегопаде — до нуля. На 94-м шоссе — авария, трое погибших. Прервана работа энергетической и телефонной служб, миллион жителей Твин-Сити остались без света и связи. Школы и церкви распахивают свои двери, предоставляя убежище жителям…»
— Подумать только, через что мы с тобой прошли! — бросила она, входя.
Брэм повернулся лицом к двери и выключил радио.
— Мне тоже не верится, — сказал он, поднимаясь из кожаного кресла. — Принести что-нибудь попить? И как твоя голова?
— Ничего приносить не надо, а голова в порядке — я приняла аспирин.
Брэм снова был в брюках и носках. Роксана уселась на диванчик у стены, с трудом сдерживая зевоту.
— Не возражаешь, если я немного сосну?
— Возражаю. Тебе нельзя спать.
— Почему?
— Я где-то читал, что людям с сотрясением мозга нельзя давать спать.
Роксана возвела глаза к потолку.
— Бред какой-то. Я устала, я хочу спать.
— Это из-за сотрясения, — парировал Брэм, усаживаясь рядом.
— А не из-за того, что в это время я обычно ложусь спать, что я с шести утра на ногах и что я пережила самую сильную за последние сто лет снежную бурю?
— Ха! — вызывающе ответил Брэм, приподнял повязку и осмотрел рану. — Уже не кровоточит.
— Так я могу поспать?
— А не отыскать ли мне по радио какую-нибудь забойную музыку, чтобы…
— Танцевать не буду, даже не надейся!
Роксана снова зевнула и решила испробовать иную тактику.
— А почему бы нам не отдохнуть вместе? Вот диван, на котором мы сидим… — Роксана, невинно моргая, посмотрела ему в глаза. Ее пальцы теребили ворот его тенниски. — Я положу голову тебе на плечо, а ты можешь обнять меня и тихонько рассказать о своем житье-бытье, о братьях и сестрах, о деревушке, где ты вырос…
— Я единственный ребенок в семье, вырос в большом городе и ясно вижу, куда ты клонишь, — коротко заметил Брэм.
Роксана пропустила его слова мимо ушей.
— Тогда расскажи мне о своей собаке.
— Ты просто ищешь способ уснуть, и я тебе нужен вместо подушки.
— А тебя никогда еще женщины не использовали в качестве подушки? — Широко раскрытые глаза Роксаны смотрели ясно и простодушно.
Брэм приподнял ей подбородок.
— Тебе не идет игра в кокетку, Роксана Мердок. Ты слишком честная и приземленная.
Нащупав пальцами тонкую золотую цепочку на ее шее, Брэм поднял к самым глазам маленький золотой медальон.
— Никак не можешь расстаться со своими гаремными побрякушками.
Роксана ничего не сказала, а Брэм рассмотрел медальон. На одной его стороне была изображена женщина с колосьями в руках, на другой — астрологический знак.
— Ты веришь в гороскопы?
— Моя тетя была астрологом и подарила мне этот медальон на восемнадцатилетие, — пояснила Роксана. — Она составляла гороскопы по заявкам, а я тогда помогала ей. Астрологии больше двух тысяч лет, и при всем нашем скептицизме…
— Ммм! Мой скептицизм значительно убавился после того, как природа не позволила мне добраться до Виргинских островов.
Роксана усмехнулась.
— Например, мне кажется, что ты — «телец», они все ужасные развратники.
— Я родился двадцать третьего апреля.
— Вот видишь, я попала в точку. Ты к тому же задумчивый, внушающий приязнь, обаятельный…
Брэм щелкнул пальцами.
— Один к одному. А если бы ты знала, как мне не терпится поразвратничать… — Роксана вздрогнула, и он быстро спросил: — Холодно? На термометре двадцать градусов. Надо придумать что-нибудь вроде одеяла.
Он пощупал свое пальто и Роксанину шубку и, убедившись, что они все еще мокрые, взобрался на стул и снял с окна тяжелую портьеру.
— Отличное покрывало, правда ведь?
Но Роксана уже слышала его слова откуда-то издалека. Брэм полюбовался на изящные изгибы ее тела, прикрытые рубашкой, затем накрыл Роксану портьерой и начал сооружать себе ложе на полу рядом с ней.
Ночью Роксану разбудил бьющий в глаза свет.
— Что такое? — захныкала она спросонья и закрылась рукой.
Брэм выключил фонарик.
— Удостоверяюсь, что моя пациентка жива. Тепло?
— Да. А чем это я укрыта?
— Портьерой.
— Мужчины-«тельцы» еще и хорошие добытчики.
4
Не открывая глаз, Роксана сладко потянулась, и широченная портьера, претендовавшая на звание одеяла, сползла на пол. Секундой позже с пола послышалось сонное бурчание.
— Ой! Прошу прощенья! — Роксана подхватила портьеру. — Как там внизу?
— Нормально, не беспокойся, — позевывая, сообщил Брэм. — А ты? Как голова?
Не дожидаясь ответа, он поднялся и присел рядом.
— Голова в порядке, а вот тело будто не мое. На этой кушетке способен спать только человек-змея, да и то с трудом… — Роксана насторожилась, когда пальцы Брэма начали ощупывать ее голову, скорее играя с волосами, чем выполняя медицинскую задачу. — Ну? И как?
— С виду — воспаленная и опухшая. Как же это я забыл вечером положить на рану лед!
Брэм старался не смотреть в глаза Роксане, но не мог. И чем больше он смотрел, тем красивее она ему казалась и тем больше ему хотелось на нее смотреть.