Он взял один конец кабеля и выделил из него провода толщиной в дюйм. Красный провод засунул в плюсовое гнездо «печеньки», а черный – в минусовое. Они вошли достаточно надежно, чтобы удерживать вес кабеля. Постоянный ток пойдет от аккумуляторных батарей, поэтому белый провод он пока не подключал.
Сейчас он занимался подготовкой к такой же акции уничтожения. Ток, который он направит вокруг всего корпуса корабля через катушки размагничивания, разбудит всех спящих, нерастревоженных призраков на борту корабля. В сфокусированном виде они боязливо дерзнут выйти из своих по-домашнему ухоженных могил лишь для того, чтобы раствориться в пустоте, когда отключится магнитное поле после истощения заряда аккумуляторных батарей, лишенных возможности зарядиться повторно.
Словно ощущая его сожаление, Кути с Элизелд молча отступили назад, когда он потащил другой конец кабеля через покрашенную стальную палубу к многоступенчатым рядам аккумуляторов у левой переборки.
Стальные стержни соединяли клеммы соседствующих в ряду аккумуляторов. Салливан вклинил конец красного толстого провода под балку первого аккумулятора в верхнем ряду и точно так же засунул конец черного провода под первый аккумулятор в нижнем ряду. Дальше с помощью стартера дизельного двигателя он подсоединил консоль для размагничивания.
Выпрямившись, он медленно и тихо просвистел начало мотива для ритуального подъема флага.
Он пересек комнату, подошел к консоли и, вздохнув, перевел главный рычаг в верхнее положение. Внутри глухо щелкнуло.
На консоли стрелка первого вольтметра постоянного тока прыгнула на 30, но это всего лишь говорило о поступлении полной мощности с аккумуляторов. Салливан взялся за прорезиненный штурвал реостата и стал поворачивать его против часовой стрелки; вторая стрелка вольтметра плавно поднялась до 30, а стрелка расположенного рядом амперметра медленно переместилась на 150. Впервые более чем за сорок лет по кабелям военной системы размагничивания от кормы, где находился румпель, до самого носа корабля в тысяче футов на север от него шел ток.
Под ногами завибрировала палуба, а протяжный рев усилился, когда Салливан крутанул штурвал против часовой стрелки до упора. Шум был настолько громким, что Элизелд пришлось его перекрикивать.
– Что ты делаешь? – завопила она. – Ты что-то включил!
– Боже мой, – громко, но с благоговением в голосе произнес Кути, – это же шум винтов. Ты разбудил призрак самого корабля!
Глава 46
Ах, что такое далеко? – ответила треска.
Где далеко от Англии, там Франция близка.
За много миль от берегов есть берега опять[73].
– Ох, – чуть не плача, взмолилась Элизелд, – скорее
Салливан отошел от консоли, – дрожали даже руки Гудини.
– Да, – ответил он и направился к выходу из румпельного отделения, оттуда по коридору к лифту. На этот раз в коридоре воняло потными телами и откуда-то дальше доносилась поскрипывающая запись песни «Это было очень давно» в исполнении Китти Каллен.