Читаем Послесловия полностью

Всё нам кажется дивно-прекрасным… издалека…

***

Ну что же с этим я поделаю:

Пронзая в тысячах мгновений,

Жизнь превратилась в мышку серую,

Без новых чувств и впечатлений.

Порой ещё стихами маюсь,

Сквозь строчки и развалы слов…

Её раскрасить не пытаюсь,

Всё – опыт прошложитых снов.

***

С тобой готов весь мир обнять,

Ты никогда не хмуришься,

И солнце может не сиять,

Когда идёшь по улице.

И я в плену у светлых грёз,

И все грустинки тают,

Ведь ярче солнца, ярче звёзд,

Твои глаза сверкают.

Но в них заглядывать страшусь,

Они магнитом тянут,

Предугадать я не берусь,

Но верю – не обманут.

Когда танцую я с тобой,

Взлетая чёрною волной,

Щеки коснётся волос…

И я тогда весь мир люблю,

И вновь мгновение ловлю,

И слышу милый голос,

Весёлой прелести моей.

Тебе желаю светлых дней!

Желаний исполнения!

Здоровья! Счастья и любви!

Тепла! Волнения в крови!

Добра! И Вдохновения!

***

Мне с тобой так ласково, так нежно,

Словно в разнотравье, в летний день.

Синева небес стоит безбрежно.

Одинокий дуб бросает тень.

Мир прекрасен, светел, бесконечен…

Облака, как добрый сон, легки.

Бабочки садятся нам на плечи.

Все вчера и завтра далеки…

***

Ни ненависти, ни любви,

Ни утешения, ни участия,

И ни несчастия, ни счастья -

Как хочешь с этим – так живи.

А ведь горелось, и ждалось,

И так безудержно мечталось…

И всё сбылось и… не сбылось…

И не ушло. И не осталось.

Мы вместе спим, едим, живём…

Всё вместе, двое, не вдвоём.

***

Мне когда то отец объяснял, как поймать обезьянку:

Горстку крупных орехов поместить в узкогорлую банку,

Обезьяна их схватит, и в банке застрянет рука…

Точно так же и нас ловит мир этот наверняка.


Нам разжать бы ладонь и руку спокойно забрать,

Только жалко – да как же такие орешки бросать?!

***

Проливные дожди,

Сквозь весеннее небо.

Больше не уходи!

Столько дней ты здесь не был…

Больше не пропадай,

Чтобы не потеряться…

Тот же самый ад-рай,

Хоть уйти, хоть остаться.

До тебя дела нет?

А тебе? До другого?

В этом суть и ответ,

Хоть не ждал ты такого…

Не кончается Жизнь…

Всё опять повторится…

Сквозь её миражи

И забытые лица.

***

С блеском волшебной зари,

Ласковый сон оборви,

Рифмой, как облачко, зыбкой.

И в полудрёме, с улыбкой,

Вновь расцветающим утром,

Кистью – мечты с перламутром,

В лёгких аккордах Души,

Парочку рифм напиши!

И иероглифом счастья,

Вновь нарисую я утро!

Всё так прекрасно и мудро,

В неге любви искупаться.

И уходя, оставаться

Пленницей в обаянии…

День начался в глаз сиянии…

Рифмы вот-вот оборвутся…

Но, если тучи сорвутся,

Вновь нарисую я утро!

Под голубым небосводом

Глаз твоих нежных и страстных…

***

Не рыдай, Душа моя, не плачь,

Ничего уже не возвратить.

Время – наш безжалостный палач,

Но и время не в чем нам винить.

***

Вот уже и Душа не летит за тобой.

И тело к нему остыло.

Лишь нечаянных строчек шальной прибой,

Повествует, что «что-то было».

Жизнь стекает водой в забвенья песок,

Светлым облаком в солнце тает.

Из прошедших лет, тело, как листок,

Самородков боль собирает.

***

Мы никогда не встретимся с тобой.

Жизнь разная у нас. И всё другое.

Но где-то в облаках нас было двое,

Повязанных летящею строкой.

Дурашливых, смешливых, нереальных,

Обыденных, земных, не идеальных,

Совсем иных и с разною судьбой…

Мы никогда не встретимся с тобой.

И в облака уже мы не вернёмся,

Лишь смайликом друг другу улыбнёмся,

Помашем золотистою рукой

Как жаль, что мы не встретимся с тобой.

***

Вот ещё один год пролетел как видения,

Неприметной дождинкой стёк сквозь дату рождения.

Все события минули, словно отснились…

Я спасибо скажу им за то, что они приключились,

И прошедшее время не растрачено даром…

Что не серою тенью мелькнуло – испепеляющим жаром!

***

Удержать судьбу за хвост,

выражаясь фигурально,

иногда это реально,

иногда она даст в нос.

очень трудно совместить

все пути в одной дороге,

чем к себе мы больше строги,

тем трудней и проще жить

***

Мы с тобой так далеки, рядом.

Я – одна, хоть в поле зрения нас двое.

Устремляюсь несфокусированным взглядом

В бесконечное голубое.

А ты стонешь, всё тебе непогода…

Мировой тоской эфир сотрясая,

И нет разницы тебе, что природа

Вся от моря и небес – голубая.

И что тучи отражаются в море,

И что море отражается в небе…

Всё твердишь, что уничтожат нас вскоре,

Укоряешь, что пишу не о хлебе,

Что напрасно сочиняю стихи я,

Мол, они не принесут нам дохода.

Я устала объяснять, что стихия,

Я – лишь писарь, мне их шепчет природа.


На спине, на волю волн отдаваясь,

Мне так хочется, бездумно, без смысла…

И отдушину найти всё пытаюсь,

И опять за облака, мыслью…


Но, увы, нет дороги назад,

В несерьёзное, дорогое…

Устремляю несфокусированный взгляд

В бесконечное голубое…

***

Когда хочется влюбляться,

В чувствах трудно разобраться.

Ведь влюблённость – не любовь,

Только странное волнение,

Чудно-дивное мгновение,

Образ сотканный из снов.

***

Привет – неспящим! Спящим – сладких снов!

Входящим – мир! Путь добрый – уходящим!

Желанных берегов вперёдсмотрящим!

Влюблённым – долгих сладостных оков!

А мне? О чём молиться, что желать?

– Ещё, хоть бы разочек, воспылать!

***

Не смеши, это лишь интернет:

Ники, смайлы, прикольные авы…

Ролевые такие забавы…

Не ищи в них того, чего нет.

Да, писал. Ну, так что же с того?

Вспомни, ты ведь писала мне тоже…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Песнь о Гайавате
Песнь о Гайавате

«Песнь о Гайавате» – эпическая поэма талантливого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow, 1807 – 1882).*** «Песнь о Гайавате» – подлинный памятник американской литературы, сюжет которого основан на индейских легендах. Особенностью поэмы стало то, что ее стихотворный размер позаимствован из «Калевалы». В книгу входят восемь произведений, в которых автор описывает тяжелую жизнь темнокожих рабов. Это вклад поэта в американское движение за отмену рабства. Уже при жизни Генри Лонгфелло пользовался большой популярностью среди читателей. Он известен не только как поэт, но и как переводчик, особенно удачным является его перевод «Божественной комедии» Данте.

Генри Лонгфелло , Генри Уодсуорт Лонгфелло , Константин Дубровский

Классическая зарубежная поэзия / Юмористические стихи, басни / Проза / Юмор / Проза прочее / Юмористические стихи