Читаем Посмертие полностью

Афия смотрела на них с сомнением. Неужели они забыли тот леденящий душу голос, слезы, мучительные крики посреди ночи? Разве то были истории, дожидавшиеся, пока их расскажут? Ей это казалось пыткой. Она опасалась, что второй раз не выдержит нескончаемой барабанной дроби, дыма от благовоний шехии и ее свиты. Пока что мальчик радуется и гордится новыми достижениями, но она все равно боялась возвращения чудовищного голоса.

<p>15</p>

На следующий год одним мартовским утром на склад компании «Мебель и промышленные товары Биашары» приехал на велосипеде полицейский. Накрапывал легкий дождь, на униформе цвета хаки расплывались еле заметные пятна: был самый конец вули, сезона коротких дождей. Полицейский был среднего роста, с худощавым кротким лицом, левый глаз нервно подергивался. Он оставил велосипед под козырьком крыльца и вошел в кабинет Нассора Биа-шары.

— Салам алейкум, — вежливо произнес он.

— Ва-алейкум салам, — ответил Нассор Биашара, откинулся на спинку стула, поднял очки на лоб и с подозрением уставился на пришедшего. Визит полицейского ничего хорошего не сулил.

— Хамза Аскари здесь? — спросил полицейский голосом столь же кротким, как его облик.

— Хамза здесь есть, но его зовут не Аскари, — сказал Нассор Биашара. — Он был аскари давным-давно. Что вам от него нужно?

— Должно быть, это он. Где он?

— Что вам от него нужно? — повторил Нассор Биашара.

— Бвана мкубва, мне надо работать, вам тоже. Я не хочу отнимать у вас время. Его ждут в отделении, я должен отвести его туда, — вежливо, даже с улыбкой пояснил полицейский. — Ква хисани яко, пожалуйста, вызовите его.

Нассор Биашара встал, провел полицейского в мастерскую, и тот сообщил Хамзе, что он должен пройти с ним в отделение. Что он сделал, спросил Нассор Биашара, но полицейский, не отвечая, вытянул левую руку и указал Хамзе на дверь.

— В чем дело? — спросил Хамза.

— Меня это не касается. Пройдемте. Наверняка вы скоро сами всё узнаете, — сказал полицейский.

— Нельзя же вот так прийти, арестовать человека и даже не сказать ему за что, — возразил Нассор Биашара.

— Бвана, мне надо работать. Я пришел не арестовать его, но арестую, если он не пойдет добром, — пригрозил полицейский и правой рукой потянулся к наручникам на ремне.

Хамза примирительно поднял руки. Они пошли в отделение, Хамза чуть впереди, за ним полицейский с велосипедом. На них косились, но никто ничего не сказал. В отделении другой полицейский записал имя Хамзы в журнал и указал на скамью: ждите. Хамза гадал, из-за чего его вызвали. Полицейский спросил, он ли Хамза Аскари, значит, это как-то связано с шуцтруппе. Он никогда не называл себя Аскари. Неужели они его арестуют — через столько-то лет? Ходили слухи, что кое-кто из немецких поселенцев, остававшихся в стране, готовится уезжать. О войне между Англией и Германией поговаривали все чаще, и немцы боялись, что их арестуют как подданных враждебного государ-ства.

Хамзе казалось, прошел час — на деле, наверное, меньше, — наконец его вызвали и отвели по короткому коридору в кабинет. За столом сидел полицейский-европеец с редеющими волосами, топорщащимися усами и сверкающими глазами. Он был не в полицейском мундире, а в белой рубашке с короткими рукавами, шортах цвета хаки, белых носках и начищенных коричневых ботинках — униформе британского колониального чиновника. За столиком рядом с ним, готовясь записывать, сидел другой полицейский, в мундире, но без головного убора. Британский чиновник указал на стул. Дождался, пока Хамза усядется, и, помолчав, спросил:

— Ваше имя Хамза? — произнес он на суахили скрипучим угрожающим голосом: казалось, он цедит слова краешком губ. Глаза его весело блеснули, и он повторил вопрос, уже мягче: — Хамза?

Хамзе показалось, он узнал этот тон: подобную сдержанную угрозу он часто слышал в голосе немецких офицеров. С британскими чиновниками ему сталкиваться не доводилось, этот полицейский был первым, кого он встретил в городе.

— Да, я Хамза, — ответил он.

— Хамза, вы умеете читать? — спросил британский чиновник прежним скрипучим голосом.

— Да, — удивленно произнес Хамза.

— По-немецки? — уточнил британский чиновник.

Хамза кивнул.

— Кого вы знаете в Германии? — спросил британский чиновник.

— Никого не знаю, — ответил Хамза и, не успев договорить, вспомнил о фрау.

Полицейский показал ему конверт. Тот был открыт.

— Это прислали Хамзе Аскари на абонементный почтовый ящик фирмы «Мебель и промышленные товары Биашары». Это вы?

Она ответила! Он встал, потянулся за письмом. Полицейский в униформе тоже встал.

— Сядьте, — строго произнес британский чиновник, переводя взгляд с одного на другого.

— Это мое письмо. — Хамза не сел.

— Сядьте, — уже мягче повторил чиновник, дожидаясь, пока Хамза сядет. — Откуда вы знаете эту женщину? — Он назвал ее имя.

Да, она ответила!

— Я работал у нее много лет назад, — пояснил Хамза, и чиновник кивнул. Нет ничего необычного в том, что местный работал у европейца. Чиновник достал письмо и молча его прочитал.

— Это мое письмо. Почему вы не отдаете его мне? — громко спросил Хамза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы