Читаем Посмертные записки Пиквикского клуба полностью

— Все в порядке? — спросил мистер Пиквик.

— Все в порядке, — упавшим голосом отозвался мистер Уинкль.

— Пошел! — крикнул конюх. — Держите вожжи, сэр!

— Почему она идет боком? — спросил мистер Снодграсс мистера Уинкля.

— Ничего не понимаю! — ответил несчастный всадник, кляча которого действительно подвигалась в высшей степени странным образом, обращая хвост к одной стороне улицы, а голову к другой.

Мистер Пиквик был лишен удовольствия любоваться тем, что происходило позади него. Его кляча беспрерывно мотала головой и при этом так натягивала вожжи, что мистер Пиквик держал их с величайшим трудом и никак не мог помешать ей то и дело бросаться с одной стороны улицы на другую; потом она вдруг останавливалась и опять неслась с такой стремительностью, что управлять ею не было возможности.

Когда кляча проделала свои странные маневры раз двадцать, мистер Снодграсс сказал своему соседу:

— Что это делается с нашей лошадью?

— Не понимаю! — ответил мистер Тапмен. — По-видимому, очень пугливая лошадь.

Мистер Снодграсс собирался было выразить свое мнение, но его перебил вопль мистера Пиквика:

— О, я уронил кнут!

В это же мгновение к ним рысью подскакал мистер Уинкль.

— Уинкль, — крикнул ему мистер Снодграсс, — поднимите кнут, сделайте милость.

Мистер Уинкль изо всех сил натянул уздечку, и когда ему удалось наконец остановиться, он спрыгнул с лошади, подал кнут мистеру Пиквику и хотел опять сесть в седло.

То ли кляче вздумалось порезвиться с мистером Уинклем, то ли ей пришло в голову, что продолжать путь без всадника будет гораздо приятнее, но как только мистер Уинкль взялся за поводья, она перекинула их через голову и на всю их длину отпрянула назад.

— Славная лошадка! Стой, старина! — говорил мистер Уинкль ласково, но «славная лошадка» оставалась нечувствительна к лести, и, провозившись с нею довольно продолжительное время, мистер Уинкль наконец вскричал: — Что же мне делать? Я не могу сесть на нее.

— А вы возьмите ее под уздцы и проведите до заставы, — посоветовал мистер Пиквик.

— Но она не идет! — ответил мистер Уинкль. — Помогите мне!

Мистер Пиквик был олицетворением доброты и человечности. Он сошел с козел, свел повозку на обочину, поставил ее у живой изгороди и направился выручать товарища.

Как только кляча заметила мистера Пиквика, подходившего к ней с кнутом в руке, она сменила вращательное движение вокруг мистера Уинкля на движение отступательное, увлекая за собою этого джентльмена, все еще державшегося за поводья, и пустилась назад, к Рочестеру. Мистер Пиквик спешил на помощь, но чем быстрее бежал мистер Пиквик к лошади, тем быстрее она бежала от него, пока мистер Уинкль, чтобы не вывихнуть себе руки, не предоставил ей полной свободы. Оба джентльмена смущенно глядели друг на друга, как вдруг их внимание было привлечено грохотом, раздавшимся неподалеку от них.

— Черт побери! — вскричал мистер Пиквик в отчаянии. — Теперь и эта убегает!

Совершенно верно. Животное испугалось шума, а вожжи лежали у него на спине. Последствия можно было угадать. Оно рванулось и рвануло за собою четырехколесный экипаж и мистера Тапмена с мистером Снодграссом в четырехколесном экипаже. Мистер Тапмен повис на живой изгороди, мистер Снодграсс последовал его примеру, а кляча разнесла четырехколесный экипаж о деревянный мост и остановилась, созерцая произведенное ею разрушение.

Первой заботою мистера Пиквика и мистера Уинкля было извлечь своих товарищей из колючего кустарника изгороди. Последние не потерпели особого ущерба, если не считать нескольких дыр на платье и отдельных царапин. Следующей заботой было снять с лошади упряжь. Произведя эту сложную операцию, друзья медленно двинулись вперед, ведя с собою лошадь и бросив экипаж на волю судьбы.

Через час ходьбы путники оказались перед постоялым двором, стоявшим на краю дороги. За домом, в саду, копался какой-то рыжий парень. Мистер Пиквик окликнул его.

Парень заслонил глаза от солнца и стал равнодушно рассматривать новопришедших.

— Сколько миль отсюда до Дингли-Делла?

— Добрых семь.

— А дорога хорошая?

— Скверная! — отрезал парень и опять принялся за работу.

— Мы хотели бы оставить здесь эту лошадь, — снова начал мистер Пиквик.

— Оставить лошадь! — повторил парень, опираясь на лопату. — Хозяйка! А хозяйка! — кричал он, выбираясь из сада и подозрительно оглядывая клячу.

На зов явилась сухопарая женщина в синем платье.

— Нельзя ли оставить у вас лошадь, хозяюшка? — спросил мистер Тапмен самым ласковым и убедительным голосом.

Парень что-то шепнул на ухо хозяйке, та подозрительно оглядела путешественников.

— Нет, нельзя. Я боюсь.

— Боитесь?! Чего же вы боитесь? В жизни не встречал ничего более странного, — заметил с изумлением мистер Пиквик.

— Мне кажется, — прошептал мистер Уинкль, — они думают, что мы добыли эту лошадь не совсем честным путем.

— Что?! — вскричал мистер Пиквик в порыве негодования. — Послушайте, неужели вы думаете, что мы украли эту лошадь?

— Я в этом уверен, — ответил рыжеволосый парень.

Он вошел в дом и захлопнул за собою дверь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже